Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чем дальше они ехали, тем больше она соглашалась с мисс Дисарт по поводу монотонности ландшафта: эта перерытая вдоль и поперек бульдозерами равнина не может радовать глаз. Но, с другой стороны, для Марии, впервые выбравшейся из дома в такую даль, все было внове. Казалось, она наслаждалась каждой минутой начавшегося путешествия.
Спустя некоторое время Рауль заговорил с ней.
— В отелях, где вы будете останавливаться, есть бассейны, чтобы постояльцы могли остыть и отдохнуть после экскурсий. У тебя есть с собой купальник? Возможно, там, на побережье, он тебе и не был нужен?
— Да, я… у меня есть… я взяла с собой, — ответила Мария. — Хотя недалеко от того места, где мы живем, есть нудистский пляж, но люди из нашего поселка не любят его. Они считают, что это уж слишком вызывающе, лежать на солнце без ничего. Одна девушка, туристка, рассказывала мне, что в Европе это обычное явление. Все так загорают.
— Да нет, они не раздеваются полностью на нудистском пляже. Для тех есть специальные места. А загоранием без верхней части купальника сегодня никого не удивишь. Теперь это в моде, конечно, если красивые формы, но не совсем хорошо, когда у леди целлюлитные проблемы.
— Целлюлитные? — удивленно спросила Мария. — А что это?
Рауль в недоумении посмотрел на девушку:
— Прости, я совсем забыл, что ты далека от жаргона модных журналов. Целлюлит — это название дряблой и отвислой кожи, особенно на бедрах. Но тебе-то нечего бояться, — добавил он, на мгновение отведя глаза от дороги и быстро окинув Марию взглядом. Этот взгляд совсем не походил на тот, которым он смотрел на девушку из ресторана. Тогда он, казалось, восхищался ее формами, лаская ее взглядом. Мария же почувствовала, что на нее сейчас посмотрели, как на бродячую кошку.
Поздно вечером они доехали до отеля в Кобе, где и остановились переночевать. Портье, чьи черты, бесспорно, указывали на то, что предками его были индейцы майя, поспешил выйти из гостиницы и заняться их багажом.
— Может быть, сначала чашечку чая, тетя Айрис, или вы сразу же пойдете к себе? — спросил Рауль, сопровождая их в прохладный полумрак гостиничного дворика, усаженного пальмами.
Посередине дворика мелодично журчал маленький подсвеченный фонтан, от которого разлетались разноцветные брызги.
— Да, чай — это неплохо, — сказала тетка. — Но мне кажется, что здесь все на французский лад, а? — поинтересовалась она.
— Ну, хотя отель и входит в систему «Клаб Мед», но обслуживание здесь на любой вкус. Найдите местечко поудобнее и располагайтесь, пока я заполню бланки.
И он направился к стойке портье.
— Давай-ка побродим здесь, — предложила мисс Дисарт Марии. Они отправились изучать холл отеля и очень скоро обнаружили другой дворик, значительно, больших размеров, чем при входе. С трех сторон его окружали комнаты для гостей, на четвертой находились кресла, которые, в зависимости от времени суток, можно было либо убрать в тень, либо выставить на солнце.
В центре дворика находился большой бассейн, окруженный тропическими растениями. Как же Марии захотелось нырнуть в манящую прохладу! Но она сдерживала себя, зная, что вначале должна получить какие-либо указания от мисс Дисарт.
— Давай присядем здесь, — предложила англичанка, подходя к небольшому диванчику, на котором лежало множество разноцветных подушек. — А вот и Рауль, и, кстати, наш чай. Ему все подвластно. Когда бы я с ним ни путешествовала, ему все нипочем, как заводной.
— Устали? — спросил он, присаживаясь рядом с ними.
— Пожалуй, да — согласилась тетка. — Тулум просто чудесен. Я бы не прочь пожить там. Маленький городок, высокие стены, море потрясающе. Ты не находишь, Мария?
— Да, чудесное место, — согласилась девушка.
— А ты, я смотрю, свежа, как маргаритка, — улыбнулась ей мисс Дисарт. — По правде говоря, я не привыкла к этой жаре и влажности. Поможешь мне распаковать вещи, когда попьем чаю? А потом я прилягу на часок.
— Конечно. Я пойду прямо сейчас, к тому времени, когда вы допьете чай, комната будь готова. А я отдохну попозже. Тем более что, наверное, вы хотите поговорить с Раулем, поскольку он завтра уезжает? — спросила Мария.
— Отлично, вот мои ключи. Разбирая вещи, действуй по своему усмотрению.
Багаж мисс Дисарт уже ждал ее. Вдоль просторной комнаты стояли две большие кровати, покрытые ярко-малиновыми покрывалами. На противоположной стороне стоял небольшой диван с кучей маленьких бежево-розовых, в тон занавескам, подушечек. Все это великолепие довершало огромное окно, выходящее в маленький внутренний дворик. Мария открыла чемодан и начала развешивать платья и юбки в шкаф. В этот момент раздался стук в дверь. Думая, что это кто-то из персонала, Мария открыла дверь и, к своему великому удивлению, увидела Рауля. В руках он держал стакан с холодным фруктовым соком.
— Я подумал, что ты, должно быть, изнываешь от жажды, — сказал он, — а кроме того, хотел помочь тебе справиться с кондиционером.
Пока она наслаждалась холодным напитком, Рауль подошел к кондиционеру, нажал на кнопку, и, через несколько секунд раздалось едва слышное монотонное жужжание, и теплый воздух в комнате начал постепенно охлаждаться.
— Честно говоря, — сказал он, — я предпочитаю открывать окна, влажность меня особенно не волнует. Как ты, осваиваешься?
По правде говоря, Марии нравилось то, что она делала. Гардероб тетки Рауля явился для нее полным откровением. Она никогда не предполагала, что пожилая женщина могла носить тончайшие ночные рубашки в паре с прозрачными пеньюарами и такое нежное батистовое белье. Совсем очаровали девушку платья из чистого шелка из самых модных парижских магазинов.
— У вашей тети прекрасный гардероб, — сказала она Раулю.
— Да, это ее слабость, — улыбнулся он. — Ей доставляет неописуемое удовольствие переодеваться к обеду или ужину. Но, как правило, большинство туристов, приехавших сюда, не берут с собой много вещей, предпочитая простоту и удобство в одежде. Вообще-то я хочу пойти поплавать. Когда закончишь разбираться, присоединяйся ко мне. Я захвачу для тебя купальное полотенце. Администрация, — пояснил он, — не в восторге, когда берут полотенца из номеров.
С этими словами он вышел, плотно притворив дверь. Мария аккуратно разгладила тонкую бумагу, в которую были завернуты вещи и, закрыв чемоданы, убрала их в стенной шкаф. В это время опять раздался стук в дверь.
— Рауль уже плавает, — сказала мисс Дисарт, заходя в комнату, — да и ты, наверное, тоже не против? Как тебе номер? — полюбопытствовала она.
— Мне кажется, что он очень красивый, — ответила Мария, — но, честно говоря, мне никогда раньше не приходилось останавливаться в дорогих отелях.
— Хм, — огляделась тетка, — на мой взгляд, тесновато, но кровать, ничего, довольно удобная, — сказала она, присев на одну из них. — Спасибо, что распаковала вещи, Мария. И поплавай. Увидимся за ужином.