chitay-knigi.com » Разная литература » О началах, истоках, достоинствах, делах рыцарских и внутренних славного народа литовского, жмудского и русского, доселе никогда никем не исследованная и не описанная, по вдохновению божьему и опыту собственному. Часть 2 - Мацей Стрыйковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 94
Перейти на страницу:
также неплохой базовый уровень знаний языка оригинала и умение при необходимости подключать к процессу перевода специалистов в отдельных областях. К таковым следует отнести А.В. Назаренко, одного из ведущих латинистов России, а также профессора университета г.Познань им. А. Мицкевича Збыслава Войтковяка, оказавшим хорошие консультации по особенностям средневекового польского языка.

Отличительной чертой перевода является его критичность. По его ходу было высказано немало мыслей относительно вероятных описок в рукописи, а также ошибок, допущенных при прочтении рукописи и фигурирующих в издании книги на польском языке.

Автор перевода – математик по образованию, автор ряда работ в области хронологии древности и средневековья и реконструкции истории человечества, разработчик логического формализма реконструкции истории человечества на основании имеющегося в наличии исторического материала. Поляк по происхождению.

В целом данная книга может легко быть издана как исторический или как литературный памятник.

1

Cтригонский – остшигомский.

2

Cцепузинская земля – земля Спишская.

3

Pамок Сцепуза – Спишский Град.

4

У Гродла – Городла.

5

Унией с Короной – Унии в Городле, касается несколько документов. Примечание, критикуемое Войтковяком как лишнее.

6

Николая Венжик – из Гебултова, доминиканин, профессор академии краковской и выдающийся проповедник.

7

Wеlnоsz … kоrаlоs – в по-жемойдски.

8

A ku to anu – деформ. лит. O ka tu taip mus^ia kunigas – Pona Dieva.

9

Gierejgi… rugum – деформ. лит. Gerai gi, mielas kunige, plaki s^ita, Dieva piktu mums dave rugiu.

10

Генрих Плавинус – Генрих фон Плауэн.

11

Бутрым маршалл – Владислав Бутрым, герба топор, доверенный Витолта, господин в Жимунах.

12

От Яна, папы – Ян XXIII (Бальтазар Косса) папа, избранный в Пизе в году 1410после смерти АлександраV, лишенный тиары собором в Констанции (1419).

13

Легат Ян Ляншенский – действительно лозанский, легатом в Польшу был выслан Квиллельм де Халлант.

14

Консилиум в Констанце – собор в Констанции 1414–1418.

15

Александр, воевода волошский – АлександрI Добрый был владельцем Молдавии, присягнул Ягелле не в 1415, а в 1419.

16

Погребение Анны – смерть королевы Анны наступила 20/21марта 1416.

17

С Эдыгой, царем – Эдыгей, хан Золотой Орды. Умер в 1419.

18

Елизавета Грановская – дочь Оттона из Пильчи герба Топор (ок.1372–1420). Первым ее мужем был Вышел Чамбор, моравец, вторым – Янчик Янчикович Гичинский, третьим – каштелян накельский Винцентий из Гранова, после которого овдовела в 1410.

19

У Вигров – озеро Вигры, при нем есть деревня с этим же самым названием.

20

Анна – дочь Святослава смоленского, была второй женой Витолта.

21

Ульяна – Улианна, Юлианна, дочь князя Ивана Ольгимунтовича Гольшанского, была третьей женой Витолта.

22

Ян Кропидло – князь опольский, епископ познанский 1382, куявский 1384, каменский 1398, архиепископ гнезненский 1389. Умер в 1421.

23

Король Эрик, датский, шведский – Эрик поморский, король

Дании как Эрик VII 1396–1439, Швеции как Эрик XIII 1396–1439,

Норвегии как ЭрикIII 1389 –1442, князь слупский. Лишенный трона, удержался на островеГотланд и в княжестве слупском.

24

Вехлевово – английский реформатор Джон Виклифф и чешский Ян Гус.

25

На горе Табор – на горе Табор в Чехии скапливались сторонники радикального гуситского движения.

26

Послы… от Короны чешской – посольство в этом деле Короны чешской для Ягеллы прибыло в августе и вновь в ноябре.

27

Зыгмунта Корыбута Димитровича – Зыгмунт Корыбутович, племянник Ягелло. Предендент на трон чешский, 1422–1427, погиб в Литве 1435.

28

Острог… добывал – Острог в Моравии, над рекой Моравой.

29

Вонбжежно – некогда резиденция епископов хельминских, замок сожжен крестоносцами в 1466.

30

Брохоцкий – Анджей Брохоцкий, староста бжеский.

31

У Мельна съехались – мир заключен над озером Мельном (сегодня озеро Мельно и деревня близ Грюнвальда).

32

В Кежмарке – здесь: Кежмарок на Словацком Спише, поблизости границы с Польшей. Результатом соглашения был отзыв из Чехии Зыгмунт Корыбутовича.

33

У Мельника – над озером Мельно.

34

Коронацию совершил – коронация королевы Софии состоялась в Кракове 12.02.1424.

35

Барбара, дочь императора – дочь Германа II, графа цилийского, вторая жена Зыгмунта Люксембургского.

36

Бранда кардинал – Бранда де Плацентис, легат ЕвгенияIV.

37

Юлианус Цезарианус – Джулиано де Цезарини (1398–1444), кардинал и легат ЕвгенияIV, выступал против гуситов. Погиб под Варной.

38

Александр – князь мазовецкий, (1400–1444), ректор академии Краковской 1422, епископ тридентский 1423, кардинал 1440

39

Два коменданта: ельбинский и торунский – эльблонгским был великий госпитальник Генрих Голд в годах 1416–1428, торунским Мартин фон дер Кемнат в годах 1422–1424.

40

Корыбут собрав.. ультяев – речь идет у Мацея Стрыковского о втором походе Корыбута в Чехию, предпринятом в июне 1424.

41

О рождении – Владислав родился 31 октября 1424.

42

Владислав.. послал – подмога выслана была Зыгмунту Люксембуржцу не против турок, а против гуситов, и на пару лет ранее, чем говорит Мацей Стрыковский.

43

Сукцессия на королевство польское – речь шла об этом не на съезде общем ленчицком, а на съезде брестском. В это же время

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности