Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очень хорошо. Значит, вы дали мне слово.
И связь прервалась.
Род повернулся к воздушному шлюзу. Звездная пехота выиграла перестрелку, и Пайпер махнул ему рукой. Род вернулся на корабль.
– Говорит командор Каргилл, – сказал интерком. – Шкипер?
– Да, Джек?
– Мы пробиваемся к левому борту, шкипер. Синклер собрал своих людей, и они готовы к отходу. Он говорит, что не удержит машинного отделения без подкреплений. Кроме того, мне сообщили, что несколько гражданских осталось в ловушке в комнате отдыха младших офицеров правого борта. С ними там отделение звездной пехоты.
– Нам приказано уходить с корабля и спасаться, Номер Первый.
– Да, сэр.
– Нужно освободить этих гражданских. Сможете вы пройти вперед через сто шестидесятую переборку?
– Думаю, что сможем, сэр. Но, капитан, я не могу попасть в помещение генератора Поля! Как же мы будем уходить?
– Об этом я позабочусь. Отравляйтесь, Номер Первый.
– Слушаюсь, шкипер.
Бегство… Слово это звучало как-то нереально. Род глубоко вздохнул. Воздух в скафандре имел резкий металлический вкус. Впрочем, возможно, в этом был виноват не воздух.
Прошел почти час, прежде чем одна из шлюпок «Ленина» подошла к борту катера. Они следили за ее подходом молча.
– Передача с «Мак-Артура» через «Ленин», сэр, – сказал рулевой. Экран осветился.
Лицо на экране имело черты Рода Блейна, но это было не его лицо. Сэлли не узнала его. Он выглядел старше, а глаза его были… мертвыми. Он смотрел на них, а они смотрели на него. Наконец, Сэлли сказала:
– Род, что происходит?
Блейн посмотрел ей в глаза, затем отвел взгляд в сторону. Выражение его лица не изменилось. Он напомнил Сэлли один из заспиртованных в бутылках экспонатов Имперского музея.
– Мистер Реннер, – сказал Блейн. – Отправьте весь персонал вдоль троса на шлюпку с «Ленина» и очистите катер. Все вы будете получать приказы – возможно, странные – от пилота шлюпки – выполняйте их немедленно. У вас не будет второй возможности, поэтому не спорьте, и делайте все, что вам скажут.
– Подождите минуту, – промычал Хорват. – Я…
Род прервал его.
– Доктор, по причинам, которые вы поймете позднее, мы не собираемся объяснять вам все. Просто делайте так, как вам скажут, – он перевел взгляд на Сэлли. Глаза его изменились – самую малость. Возможно, в них появилось беспокойство. Что-то вроде крошечной искры жизни мелькнуло в них. Она попыталась улыбнуться, но не смогла. – Пожалуйста, Сэлли, делайте именно так, как скажет вам пилот шлюпки. Все хорошо. Конец. Пока.
Какое-то время они стояли неподвижно, потом Сэлли глубоко вздохнула и повернулась к воздушному шлюзу.
– Идемте, – сказала она и снова попыталась улыбнуться, но это только подчеркнуло ее нервозность.
Воздушный шлюз правого борта был снова соединен с посольским кораблем, поэтому они вышли через шлюз левого борта. Экипаж шлюпки «Ленина» уже протянул тросы от вспомогательного судна к катеру. Шлюпка была почти близнецом катера «Мак-Артура» – плосконосый конус с похожим на лопату защитным экраном, висевшим под носом.
Сэлли перебралась вдоль троса к шлюпке «Ленина», затем осторожно прошла сквозь люк. В воздушном шлюзе ей пришлось ненадолго задержаться. Наконец, механизм сработал, и она снова почувствовала давление воздуха.
Ее костюм был сшит из ткани, которую можно было назвать второй кожей. Сверху его покрывала мешковатая защитная одежда, и единственным местом костюма, которое она не прикрывала, был шлем, соединенный с плотно облегающим тело костюмом через шейную перемычку.
– Нам необходимо осмотреть вас, леди, – гортанным голосом сказал офицер. Сэлли огляделась: в воздушном шлюзе стояли двое звездных пехотинцев. Их оружие было направлено на нее… точнее, не совсем на нее. Однако, они стояли настороженно и видно было, что они боятся.
– Что это значит? – требовательно спросила она.
– Все в свое время, леди, – сказал офицер, помогая ей снять ранец с воздушными баллонами. Все это поместили в прозрачный пластиковый контейнер. Офицер снял с нее шлем, заглянул в него, затем сунул в тот же контейнер вместе с наружным покрытием.
– Спасибо, – буркнул он. – Сейчас, пожалуйста, пройдите на корму. Остальные присоединятся к вам там.
С Реннером и прочими военными обращались несколько иначе.
– Раздевайтесь, – сказал офицер. – Полностью.
Звездные пехотинцы даже не потрудились отвести свое оружие хотя бы чуть в сторону. Когда они сняли с себя все – Реннер даже бросил в пластиковый контейнер свое кольцо – их отправили вперед. Другой офицер звездной пехоты показал им боевые доспехи, и двое солдат помогли надеть их. Теперь оружия на виду не было.
– Это самый чудовищный стриптиз, который я когда-либо видел, – сказал Реннер пилоту. Тот кивнул. – Что бы все это значило?
– Вам объяснит это ваш капитан, сэр, – сказал рулевой.
– Снова Домовые! – воскликнул Реннер.
– Думаете, это они, мистер Реннер? – спросил из-за его спины Уайтбрид. Гардемарин, как было приказано, натягивал на себя боевые доспехи.
Реннер пожал плечами. Ситуация была какой-то нереальной. Катер был набит звездными пехотинцами и броней, причем многие пехотинцы были с «Мак-Артура». Канонир Келли бесстрастно стоял на посту возле воздушного шлюза, держа оружие направленным на его дверь.
– Это все из-за них, – сказал чей-то голос.
– Где священник Харди? – спросил Реннер.
– С гражданскими, сэр, – ответил рулевой. – Минуточку, – продолжал он, возясь с коммутатором. На экране появилось лицо Блейна. – Безопасный канал, сэр, – объявил рулевой.
– Спасибо. Стели?
– Да, капитан? – ответил старший гардемарин.
– Мистер Стели, этот катер вскоре направится к «Ленину». Гражданские лица и экипаж катера, за исключением рулевого Лафферти, перейдут на линкор, где ими займется персонал безопасности. После их ухода вы примете команду над первым катером «Ленина» и отправитесь к «Мак-Артуру». Вы войдете на борт корабля со стороны правого борта, сразу же за комнатой отдыха младших офицеров. Вашей целью будет отвлечение внимания и вступление в бой с любыми живыми врагами для того, чтобы помочь выбраться группе гражданских и звездных пехотинцев, запертых в этой комнате отдыха. Вы отправите Келли и его звездных пехотинцев в комнату отдыха со скафандрами и боевыми доспехами для двадцати пяти человек. Снаряжение уже на борту. Ведите этот отряд вперед. Командор Каргилл гарантирует проход через переборку один шесть ноль.
– Слушаюсь, сэр, – голос Стели звучал неуверенно. Несмотря на отсутствие гравитации в катере, он стоял почти смирно.
Блейн слабо улыбнулся – по крайней мере, губы его слегка изогнулись.