chitay-knigi.com » Разная литература » Го юй (Речи царств) - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 189
Перейти на страницу:
шестью мужскими нотами, чтобы усилить слух; приводили в соответствие органы чувств, представленные семью отверстиями[1878], чтобы они служили сердцу; связывали между собой восемь частей тела[1879], которые составляют человека; укрепляли девять внутренних органов[1880], чтобы утвердиться в чистой добродетели; устанавливали десять рангов[1881], чтобы наставлять сотни чиновников; определяли тысячи должностей и ставили десятки тысяч чиновников; обсуждали сотни тысяч дел; принимали решения, касающиеся миллионов существ; получали регулярные поступления, размер которых доходил до бесконечности. Это позволяло ванам владеть землями в пределах девяти областей и получать регулярные поступления, с помощью которых они кормили миллионы существ, давало возможность наставлять их в духе преданности и верности слову, благодаря чему они могли полагаться на них, в результате чего весь народ жил спокойно и радостно как одна семья. В этом и есть высшее проявление гармонии.

Вследствие этого покойные ваны брали себе жен из чужих фамилий, требовали богатства в различных местах, при выборе слуг отбирали лиц, которые могли выступать с увещеваниями и рассуждали с ними, выясняя истину на основе многих фактов, стремясь добиться гармоничного единства. [Они поступали так потому, что] одна нота неприятна для слуха, один цвет не создает узора, одно вкусовое ощущение не насыщает, один факт — не предмет для обсуждения [с целью установления истины]. Однако [чжоуский] ван отвергает подобную гармонию и объединяется с лицами, взгляды которых совпадают с его желаниями. Небо лишило его мудрости, и, даже не желая собственной гибели, он не сможет избежать ее! Гоский Ши-фу — клеветник, насмехающийся в угоду правителю над другими, он искусный льстец, но его поставили сановником, а это означает, что ван объединяется с лицами, взгляды которых совпадают с его желаниями. Ван отстранил законную жену и поставил на ее место наложницу[1882], а это означает, что он склонен к пороку, Карлики и горбуны[1883] прислуживают ему, а это означает, что ван сблизился с упрямыми и глупыми. Ван не распространяет законов преданности и верности слову, а действует, как скажет женщина, это означает, что он пользуется услугами клеветников и развратников. Ван не назначает достойных сановников, а держит около себя лукавую женщину и ставит на должности фаворитов, а это означает, что он поступает невежественно. Такой человек не может продержаться долго.

Еще во времена Сюань-вана существовала детская песенка, в которой говорилось:

Лук из дерева янь и колчан из дерева цзи —

Вот, что погубит царство Чжоу.

Сюань-ван услыхал эту песенку. В те времена жили муж и жена, торговавшие упомянутыми изделиями. Сюань-ван приказал схватить их и убить. В это же время у служанки во дворце родилась девочка, но не от вана. Напуганная служанка выбросила младенца [на дорогу]. Помянутые муж и жена подобрали ребенка и бежали с ним в Бао. Таким образом, воля Неба, [решившего уничтожить дом Чжоу], проявилась уже давно, и что можно поделать с ней?

В “Книге наставлений” рассказывается: “Когда дом Ся пришел в упадок, два духа баоских правителей, превратившись в двух драконов, поселились во дворе вана и сказали: “Мы два правителя владения Бао”. Правитель дома Ся стал гадать, убить ли драконов, прогнать ли их или оставить у себя, но благоприятного ответа не последовало. [А когда] он стал гадать, не попросить ли у драконов слюны, чтобы сохранить ее, ответ оказался благоприятным. Тогда расстелили ткань и обратились к драконам с просьбой, изложив ее на бамбуковой дощечке. Драконы исчезли, оставив слюну, которую спрятали на хранение в шкаф и из поколения в поколение приносили ей жертвы в окрестностях столицы.

При династиях Инь и Чжоу шкафа не открывали, но в последний год правления Ли-вана открыли, чтобы посмотреть на слюну. Слюна растеклась по двору, и ее никак не могли собрать. Тогда ван приказал женщинам снять верхнюю одежду и кричать на слюну. Слюна превратилась в черную черепаху, которая заползла во дворец вана. Находившаяся во дворце юная служанка, у которой еще не выпали молочные зубы, встретилась с черепахой. Позднее, достигнув возраста, когда девушка начинает закалывать волосы шпилькой, она забеременела, и в правление Сюань-вана у нее родился ребенок. Поскольку ребенок родился без мужа, служанка испугалась и выбросила его [на дорогу]. В это время мужа и жену, занимавшихся продажей луков и колчанов, как раз хотели убить на дороге. Муж и жена, пожалев плачущего ночью ребенка, подобрали его и бежали с ним в Бао. Правитель владения Бао, Бао Сюй, ведший судебную тяжбу, послал девочку вану, после чего ван простил его, а затем полюбил девочку, которая со временем стала его женой и родила Бо-фу. Таким образом, Небо давно уже породило эту женщину, и вред, который она принесет, огромен. Небо сейчас только наблюдает за развратом вана и усиливает его, но поскольку оно уже давно решило погубить вана, он скоро будет убит.

[Следует добавить, что] владения Шэнь, Цзэн и западные жуны в настоящее время могущественны, между тем как в доме вана происходят смуты, и разве при таком положении вану не трудно выполнять свои желания? Ван хочет убить [старшего сына] — наследника престола, чтобы поставить на его место Бо-фу, [из-за чего наследник бежит во владение Шэнь]. Ван несомненно потребует, чтобы владение Шэнь выдало наследника, но шэньцы не отдадут его, и ван непременно нападет на них. Если же он выступит в поход против владения Шэнь, владение Цзэн и западные жуны объединятся с владением Шэнь и нападут на Чжоу, которое не сможет защититься. Итак, владение Цзэн и западные жуны окажут помощь владению Шэнь, владения Шэнь и Люй[1884] в настоящее время сильны, а поэтому, безусловно, можно предвидеть, что они проявят глубокую любовь к [изгнанному] наследнику престола, и, если войска вана окажутся в Шэнь, владение Цзэн и западные жуны, конечно, выступят на помощь Шэнь.

Это вызовет гнев в сердце вана, а [Ши-фу], правитель владения Го, разделит с ним это чувство, [что приведет к нападению трех владений на Чжоу]. Так что вопрос, жить или погибнуть дому Чжоу, должен решиться на протяжении не более трех лет. Если вы хотите избежать грозящей дому Чжоу беды, скорее определите место для бегства. Боюсь, что искать спасения, когда придет беда, будет поздно!”

Хуань-гун спросил: “Если дом Чжоу придет в упадок, кто из представителей фамилии Цзи возвысится?” Историограф Бо ответил: “Я слышал, что У-ван поистине прославил подвиги Вэнь-вана, и поскольку счастливая судьба, выпавшая на долю Вэнь-вана, уже закончилась, не унаследуют ли ее потомки У-вана?! Если

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 189
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.