Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его пальцы сжали хрустальный бокал. Этим вечером он осушил вместе со своими друзьями половину бутылки виски, прекрасно зная, что спиртное не сможет заглушить в нем боль от потери любимой женщины. Но когда она появилась перед его глазами, словно ангел, он моментально протрезвел.
Капитан, очевидно, следовал за ней до пристани. А может, все это подстроил граф Марч, чтобы убрать с дороги соперника? Но сейчас было не время думать о том, как Геррод нашел его.
Капитан переступил порог.
— Во имя Англии, — не без сарказма сказал он, — я арестовываю тебя, Себейн.
Глаза Ника сузились — он размышлял, успеет ли добраться до пистолета, прежде чем Геррод выстрелит. Возможно, ему удастся забрать оружие у капитана, но в драке они могут нечаянно зацепить Аврору. Есть ли другой выход? Он не был уверен, что может полагаться сейчас на своих друзей. Они были английскими подданными, и если они станут мешать офицеру в исполнении его долга, это сочтут предательством. В любом случае, ему придется выпутываться самому.
Видя, что Николас не двигается, Геррод сделал шаг в его направлении.
— Что ты можешь сказать в свое оправдание, пират?
Ник холодно улыбнулся.
— Я скажу — пошел вон с моего корабля.
Лицо Геррода стало мрачнее тучи.
— У меня есть полное право взять тебя под арест. Ты пойдешь со мной…
— Или что? Ты хладнокровно застрелишь меня?
— Если понадобится. Хотя с большим удовольствием я увидел бы тебя болтающимся на виселице. На пристани меня ждет полдюжины моих людей, готовых сопроводить тебя в тюрьму Ньюгейт, где приговор наконец приведут в исполнение.
Стараясь выглядеть спокойным, Николас готовился к прыжку. Но в этот момент заговорил его кузен.
— По моему скромному мнению, капитан, вы превышаете свои полномочия, — спокойно сказал Люсьен. — Я готов дать слово джентльмена, что этот человек — мистер Деверилл.
— И я тоже, — с ухмылкой добавил Клейн.
— Вот видите, капитан, два человека говорят, что вы ошибаетесь.
— Три, — тихо вставил Жоффрей.
Ник с удивлением взглянул на Марча. Этот человек рисковал своей честью ради незнакомца. Но, видимо, граф тоже находился под властью чар Авроры. Если он действительно любит ее, то ее счастье значит для него намного больше, чем собственное.
Николас почувствовал, как внутри него просыпается множество различных чувств, включая симпатию к своему сопернику. Ему была знакома боль, которую человек испытывает, теряя любимую женщину.
— Я вам искренне благодарен, лорд Марч, — сказал Ник.
— Признайте, — сказал Клейн, — трое против одного — довольно весомый аргумент.
Лицо Геррода перекосилось от гнева.
— Вы что, готовы соврать, чтобы помочь этому… преступнику? Это же измена!
— Вы не правы, — ответил Люсьен. — Этот человек не преступник. Он лоялист, перебравшийся на время войны в Англию, чью сторону он поддерживает. И вы, капитан, нарушаете закон, пытаясь арестовать его.
Его слова лишь разозлили Геррода еще больше, и он снова навел пистолет на Николаса. Краем глаза Ник увидел, что Аврора пошевелилась, но не смел повернуться в ее сторону.
— Клянусь, — закричал капитан, — перед лицом Господа, что на этот раз ты не уйдешь…
Его тираду прервал глухой стук, и Геррод повалился на пол.
Николас в изумлении уставился на свою жену, стоящую над неподвижным капитаном с бутылкой бренди в руках. Аврора подошла к Герроду сзади и ударила его по голове.
То, что она сделала, удивило его друзей не меньше, чем самого Николаса. Они смотрели на нее, открыв рот.
Аврора была бледна, но довольно спокойна.
— Я… он что, умер?
Николас нагнулся, забрав пистолет из руки Геррода, и пощупал его пульс.
— Нет, просто потерял сознание.
Ник поднял глаза на Аврору.
— Ты снова удивила меня, мой ангел.
— Ты ведь сам говорил мне, что иногда без насилия не обойтись, — сказала она, словно защищаясь. — И я решила, что сейчас как раз такой случай. Он ведь собирался застрелить тебя.
— Верно.
Поднявшись на ноги, Николас отдал пистолет Клейну, а потом подошел к Авроре. Забрав бутылку, которую она продолжала сжимать в руках, Ник поставил ее и свой стакан на столик, а потом сжал жену в объятиях.
— Я не могла позволить, чтобы он причинил тебе вред, — горячо прошептала она, глядя на него снизу вверх.
— Я очень рад этому, любимая, — ответил с улыбкой Николас.
Геррод зашевелился, но не очнулся.
— Мне жаль прерывать эту трогательную сцену… ммм… Брендон… Но думаю, что нам нужно решить, что делать с нашим настойчивым другом, — сказал Клейн.
— Нужно связать его, — сказал Люсьен. — Иначе он вряд ли станет более сговорчивым.
— Связать его? — переспросил Клейн. — Это становится все более и более любопытным.
Люсьен усмехнулся.
— Ты не поверишь, на что готов пойти человек, если ставки достаточно высоки.
С неохотой выпустив Аврору из объятий, Николас достал из ящика моток веревки и нож. Его кузен опустился на колени возле Геррода и связал ему руки.
— У тебя есть план, Люсьен? — спросил Клейн.
— Я уведу его с корабля и не отпущу, пока наш друг Брендон не отплывет на достаточное расстояние.
— А что делать с его людьми? — спросил Жоффрей.
— Я прикажу им возвращаться на свои посты. Сомневаюсь, что они посмеют ослушаться меня, особенно когда я заткну чем-нибудь рот их капитану и он не сможет возмущаться.
— Геррод придет в ярость, если ты помешаешь ему исполнить его долг.
— Какой именно? Я не собираюсь сидеть сложа руки и смотреть, как он ведет Ника на виселицу.
— Может, до виселицы дело и не дойдет, — вслух размышлял Клейн. — Если Ник попросит прощения у принца регента.
— Что ты задумал? — с интересом спросил Николас.
— Ты можешь купить себе прощение. Пират ты или нет, но принц не откажется признать тебя абсолютно невиновным, если ты дашь ему небольшое вознаграждение.
— Это стоит того, чтобы попробовать, — заметил Люсьен.
Как раз когда он закончил затягивать узлы, Геррод очнулся.
Застонав, капитан поднес связанные руки к. лицу и скривился от боли. Когда он поднял глаза, граф Клейн направил на него пистолет.
— Ты ударил меня… — простонал Геррод. — Ах ты подонок! Да как ты посмел!
— Нет, — ответила Аврора. — Это была я.
Глядя на удивленное лицо капитана, Николас не мог сдержать улыбки.