Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не слишком внушительное, чтобы быть троном, но всё же достаточно богато украшенное, чтобы быть достойным Короля. Он встал перед креслом и медленно потянулся, при этом его суставы издавали громкие жалобные звуки. Две обнаженные девушки поспешили вперёд, чтобы вытереть его насухо толстыми полотенцами.
Уильям медленно разминал мышцы, наслаждаясь простым удовольствием от того, что его вытирают, а затем отпустил девушек, когда их руки начали позволять себе вольности с его телом. Он взял полотенце у одной из девушек и, смеясь, шлёпнул её по спине, когда она уходила. Вильгельм обернул полотенце вокруг себя, сел в кресло и жестом велел Преследователю подойти и встать перед ним. Король с нежностью смотрел на дюжину обнаженных девушек, сидевших теперь вместе на краю бассейна и радостно болтавших.
— Мои маленькие рыбки, — сказал он. — Мои драгоценные поблажки. Иногда мне кажется, что это единственное место, где я могу по-настоящему расслабиться и просто побыть самим собой. Конечно, мне не нужно объяснять тебе, что такое грех и искушение, Лиланд? Это то, что привело тебя туда, где ты сейчас.
— Действительно, — сказал Преследователь голосом, источающим гниль, как испорченный, но всё ещё лакомый фрукт. — Я знаю всё об удовольствиях проклятых. Но ты уверен, что мы здесь в приватной обстановке? Я приложил немало усилий, чтобы быть уверенным, что прибыл незамеченным и не обнаруженным.
— Не беспокойся о моих маленьких рыбках, — сказал Король. — Они никогда не помнят ничего из того, что видели или делали в этом месте. Простое охранное заклинание, чтобы предотвратить сплетни и… последствия. Только не говори мне, что ты не одобряешь этого, Лиланд.
— Ты не первый Король, который держит свой личный сераль, — сказал Преследователь. Как ты помнишь, нужно быть сильным человеком, чтобы бросить вызов собственным слабостям. Я просто поражён, что ты ещё не по уши в бастардах.
— Ещё одно полезное заклинание, — холодновато заметил Уильям. — Королевская линия должна быть сохранена в чистоте, чтобы восседать на троне Редхартов. Возможно, у нас больше нет доступа к старой Магии Крови — она закончилась, когда добрый Король Виктор очистил этот Замок от Нереального, — но линия должна быть сохранена, на случай, если Нереальное и Магия Крови вернутся. Я серьёзно отношусь к своим обязанностям, Лиланд.
— Зачем ты вызвал меня сюда, Уильям? — спросил Преследователь.
— Ты так и не можешь заставить себя титуловать меня, — ответил Король. — Это потому, что мы так долго дружим?
— Нет, — сказал Преследователь. — Это потому, что я служу высшему господину.
— Ты здесь, потому что я нуждаюсь в тебе, — сказал Король. — Но сначала окажи мне любезность. Ответь мне на один вопрос.
— Если смогу.
— Ты принадлежишь к Высшей Магии или к Дикой Магии?
Преследователь лаконично улыбнулся. — Ничего настолько ограничивающего. Моя сила исходит от Повелителя Тьмы.
Король Уильям нахмурился. — Принц Демонов?
— О нет. Он всего лишь Переходное Существо. Гораздо ниже по пищевой цепочке. Я — настоящий, Уильям, и не забывай об этом. Я — гнев Ада и месть Бездны. Потому что должен быть баланс.
Король Уильям громко фыркнул. — Я никогда не понимал всего этого. Как ты можешь уравновешивать Ходока, если его не было с тех пор, как Джек Форестер бросил всё и ушёл в монахи?
Преследователь пожал плечами. — Где-то всегда есть Ходок, значит, где-то всегда должен быть и Преследователь. Я тоже не понимаю правил, Уильям. Я просто следую им. Потому что Большая игра идёт на гораздо более высоком уровне, уровне, недоступном нашему пониманию.
— Я никогда не понимал, почему ты хочешь… этого, — сказал Король.
— Ты знаешь мою историю и мою трагедию, — сказал Преследователь. — Это всё, что тебе нужно знать. Так чего же ты хочешь, Уильям? Почему ты так срочно вызвал меня сюда, в это уединённое место, на эту тайную встречу?
— Потому что будет война, — сказал Король.
— Я думал, ты хочешь мира, — сказал Преследователь. — Ты приложил немало усилий, чтобы заключить соглашение. Отдал свою единственную дочь в жёны врагу. Неужели ты опасаешься, что всё это было напрасно?
— Против мира собралось больше сил, чем кто-либо предполагал, — осторожно ответил Король. — Я должен надеяться на мир, но готовиться к войне. На жизнь моей дочери уже было совершено покушение. Если её убьют, я буду мстить, даже если это зальёт кровью наши земли.
— Я продал свою душу ради мести, — сказал Преследователь. — Ради смерти и уничтожения тех, кто причинил мне зло. Я держал в руках их ещё бьющиеся сердца и понял, что оно того не стоит. Но ты не послушаешь меня, потому что ты — Король и ты не обязан. Ты пойдёшь своим путем, и в пекло всех. Так что вот он я, Уильям, всегда готовый поддержать войну.
— Даже если речь не идёт о благородном деле? — сказал Король.
Преследователь тихонько рассмеялся. — Когда война бывает благородной? Это всегда связано с властью и политикой, богатством и гордостью. Все вы, Короли, ссылаетесь на Честь, Землю и древние права, но в конце концов всё всегда сводится к человеческой гордыне. Меня не волнуют причины, разве что как средство достижения цели. Меня волнует только кровь, резня и разрушение. Груды мёртвых, горящие города, женщины, оплакивающие мужчин, которых они больше никогда не увидят. Я хожу по этой земле, чтобы заставить человечество страдать. Причины не важны.
— Тогда ты станешь солдатом моей армии, — сказал Король Уильям. — Одним из моих секретных орудий, чтобы переломить ход событий в свою пользу.
— Только я? — спросил Преследователь. — Какое ещё секретное оружие у тебя есть, Уильям?
— Если бы я сказал тебе, это не было бы секретом, не так ли? — сказал Король. — У меня должно быть мощное секретное оружие, чтобы поддержать мою армию. Лесной Замок до сих пор хранит в своей Оружейной Палате мощное, даже легендарное оружие. Это всем известно. Но я буду полагаться на могущественных людей, а не на клинки. Начиная с тебя, Лиланд.
— Большая честь для меня, Уильям, — сказал Преследователь, насмешливо кланяясь. — Позови меня, и я приду. Давненько никто из подобных мне не ходил на войну. Интересно, появится ли новый Ходок, чтобы встретиться со мной… Это была бы славная битва!