Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То, что надо, — кивнула она сама себе, вытягивая платье футляр с глубоким декольте. — Что думаешь, Мина?
Её любимица развалилась на кровати, усердно вылизывая лапки. Белошерстная кошка мяукнула, устремив ярко-голубые глаза в сторону своей хозяйки.
— Я тоже так думаю. — Ухмыльнувшись, Валери примерила платье.
***
Седовласый волшебник сидел в своём кресле, попивая сладкий чай. Напротив развалился брюнет, покачиваясь в точно так же кресле. Взгляд его прошёлся по круглому помещению, но, не найдя ничего интересного, вернулся к волшебнику.
— Итак, Сириус, — протянул директор школы, — что привело тебя сюда?
— Вы же знаете, что я не пришёл бы к вам, если бы дело не было срочным, — серьёзно начал Блэк, волшебник согласно кивнул. — Моему другу нужна помощь…
— Другу или, быть может, подруге? — перебил его Дамблдор, поправляя очки.
— Верно, сэр, — нехотя кивнул юноша. — Но не в этом дело, а в том…
— Разве не всё в этом мире сводится к любви женщины? — Сириус сильнее нахмурился, сжимая кулаки под столом. Он пришёл сюда за помощью, а не за душевными разговорами. — В чём же состоит ваша проблема? — скрывая ухмылку в длинной бороде, спросил пожилой волшебник.
— Можно ли разорвать непреложный обет?! — выпалил Сириус, сильнее наклоняясь к собеседнику.
— Непреложный обет, — Альбус Дамблдор откинулся на спинку стула. — Насколько мне известно, есть несколько способов. — Блэк навострил слух. — Но какая мне выгода рассказывать вам об этом, мистер Блэк?
Волшебник потянулся за лакричной конфетой.
Глаза Сириуса выпучились и брови взметнулись вверх.
— К чему вы клоните, сэр?
— Мне всегда нравился ваш прозорливый ум! Полагаю, речь пойдёт о миссис Пьюси, поправьте меня, если я не прав, — волшебник сделал паузу.
— Профессор, просто скажите, что от меня требуется! — не выдержал парень.
— Я хочу, чтобы вы, мистер Блэк, узнали как можно больше информации от мисс Алины. — Сириус задержал дыхание, неверующе оглядывая пожилого мужчину. — Рядом с ней всегда крутится сторонники Волан-де-Морта. К тому же миссис Пьюси, как известно, вышла замуж за одного из пожирателей. Мне нужна информация, мой мальчик.
Рука седовласого волшебника легонько хлопнула того по плечу.
Сириус напрягся, поджав губы.
— Если я соглашусь, вы поможете мне?
— Помогу, — Альбус кивнул. — Как только вы расскажите мне что-нибудь интересное, то и я поведую вам несколько теорий.
Блэк кивнул и, сорвавшись с места, покинул кабинет директора. Дамблдор хмыкнул, продолжая довольно улыбаться, и снова закинул в рот лакричную конфетку.
***
Поместье Малфоев
Нарцисса Блэк сидела рядом с Люциусом в летней террасе. Лёгкий ветерок трепал волосы волшебников, а яркое солнце заставляло жмуриться.
Нарцисса частенько приходила к Малфою-младшему, стараясь сблизиться с волшебником. Ведь совсем скоро состоится их свадьба, и им придётся жить в одном доме и спать в одной кровати. На щеках волшебницы мелькнул румянец, мысли о Люциусе заставляли сердце девушки быстрее биться, а щеки пылать.
— Готова к учебному году? — поинтересовался волшебник, не открывая глаз.
— Отдаленно, — пожала плечами девушка, не отрывая голубых глаз от блондина. — Люциус, — позвала она негромко.
— Да, Цисси. — Серые глаза взглянули в голубые, волшебница снова порозовела.
— Ты сможешь когда-нибудь полюбить меня?
— Не знаю, — ответил Малфой-младший после недолгого молчания.
Нарцисса опустила взгляд на носки своих туфель. Люциус нравился ей очень сильно. Но, к сожалению, волшебница не знала, как правильно себя с ним вести. Она просила совета у Беллы, но та ее лишь сильнее запугала.
— Это всё из-за Алины? — Цисси ссутулила плечи.
Она видела, как плечи волшебника дрогнули, когда он услышал имя своей подруги. К глазам подступили непрошеные слезы.
Неужели она всегда будет незримо стоять между нами?
— Она тебе еще дорога, верно? — Молодой человек нечего не ответил.
Однако Нарцисса видела, как часто вздымается его грудь, как светлые брови едва заметно нахмурились и как он приоткрыл рот, прерывисто дыша.
— Я видела, как ты успокаивал её в день свадьбы, — продолжила девушка дрогнувшим голосом. — Ты был так нежен с ней.
— Нарцисса, нам пора! — позвала её Друэлла Блэк, которая стояла рядом с Малфоем-старшим.
— До встречи, Люциус, — так же тихо прошептала девушка, поднимаясь с плетеного стула.
Вокруг её запястья сомкнулись холодные пальцы, отчего она вздрогнула.
— Я буду для тебя достойным мужем, Цисси, — с уверенностью во взгляде и голосе произнес платиновый блондин. Волшебница заторможено кивнула. — Встретимся в воскресенье.
Малфой-младший оставил легкий поцелуй на бледной щеке девушки.
Он быстро ушёл, скрываясь в доме, а Нарцисса продолжила стоять, не решаясь коснуться покрасневших щек. Прохладный ветерок обдувал лицо, которое пылало жаром.
— Цисси! — юная волшебница подошла к матери. — До свидания, мистер Малфой.
Друэлла Блэк коснулась плеча дочери, нежно поглаживая.
— Ждём вашего скорого возращения, миссис Блэк. — Абраксас Малфой склонила голову в поклоне. — И вас, мисс Блэк.
Цисси так и стояла, смотря куда-то перед собой. Губы тронула робкая улыбка.
***
Поместье Пьюси
Алина сидела на диване, поджав под себя ноги. В руках держа маленькую маггловскую книжку, которую ей так любезно одолжила Лили Эванс, девушка вчитывалась в строки очередного романа. Бывшая гриффиндорка уж точно знала толк в литературе.
— Хозяйка, будет ужинать? — домовой эльф склонился в поклоне.
— Я не голодна, Тоби.
Не отвлекаясь от книги, миссис Пьюсь робко улыбнулась. Поняв, что ужин опять отменяется, эльф испарился, оставляя Лину одну в огромной гостиной.
И всё же одиночество не продлилось долго, так как в помещение ворвался высокий волшебник, хромая на одну ногу. Золотистые глаза блеснули в свете огня. Даже в потёмках было понятно, — Пьюси выглядел ужасно.
— Что с тобой?
Алина отложила книгу на край дивана, поднявшись на ноги. Этелберт поморщился от нестерпимой боли, стягивая темную мантию.
— Тебе нужна помощь, — не отставала девушка, видя окровавленную рубашку.
— Мне ничего от тебя не нужно! — процедил он сквозь зубы. Направившись к лестнице, Этелберт намеревался незамедлительно скрыться в своей комнате. — Ты не понимаешь слов? — взревел юноша, заметив за спиной тень.
— Я просто хочу помочь, — спокойно произнесла Алина, следуя за ним.
Пьюси бедром прислонился к высокому столу около своей постели. Не раздумывая, он резко сорвал окровавленную рубашку. Волшебница ахнула, увидев кровоточащие раны вдоль широкой груди.
— Кто тебя так?
Пьюси хмыкнул, оглядывая лицо жены настороженным взглядом.
— Оборотни не любят, когда с ними не считаются, — прохрипел волшебник.
— Ферри! — эльфийка мигом появилась, низко склонившись. — Принеси мне миску тёплой воды с тряпкой и баночку жасмина и мяты, она находится в моей комнате на тумбочке.
— Сию секунду, мисс.
Эльфийка тут же исчезла.
Взгляд Этелберта задержался на бледном лице. Лина нахмурила изящные брови.
— Ферри сделала то, что велела мисс Алина, — защебетала эльфийка, рядом на столике появились нужные предметы.
— Спасибо, Ферри.
Пьюси