Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этом был весь Джоунз. Этот человек обладал чувствительностью – восприимчивостью – динозавра. Каммлер взглянул на вино. Он заказал только один бокал.
– Добрый вечер. Выпьешь «Таскер»?
Так называлось кенийское пиво, излюбленный напиток и туристов, и эмигрантов.
Джоунз прищурился.
– Я к нему не прикасаюсь. Это африканское пиво, а значит, оно слабое, как моча. Я буду пить «Пильзнер».
Каммлер заказал пиво.
– Итак, какие новости?
Джоунз наполнил свой бокал.
– Ваш человек – Фальк Кениг – принял свое лекарство. Не могу сказать, что он был счастлив, но спорить не стал.
– Что еще? Что там по мальчику?
– Похоже, около полугода назад тут действительно появился какой-то мальчишка, зайцем прилетевший на одном из самолетов. Он принялся рассказывать какую-то безумную историю. Как по мне, так полный бред.
Каммлер не сводил с Джоунза хищного взгляда холодных, словно у рептилии, глаз.
– Ты можешь считать это бредом, но я должен услышать все. От начала до конца.
Джоунз начал излагать ту же историю, которую Кениг несколько дней назад рассказал Джегеру и Наровой. К концу рассказа Каммлер знал практически все, включая имя ребенка. И, разумеется, он не сомневался в том, что это повествование – на сто процентов правда.
Его сердце стиснули холодные когти сомнений – неуместного в своей запоздалости страха. Если эта же история достигла слуха Джегера, что он из нее узнал? Какие выводы сделал? И куда его это направило?
Было ли в рассказе мальчишки нечто такое, что могло бы выдать глобальный план Каммлера? Он в этом сомневался. Каким образом? Семь рейсов уже приземлились в избранных им пунктах назначения. Их разгрузили, и, насколько известно Каммлеру, в это самое время приматы уже находились в карантинных блоках.
А значит, джин выпущен из бутылки.
Никто не мог вернуть его назад.
Никто не в состоянии спасти население Земли от того, что уже начало расползаться по планете.
Это зло не в силах увидеть ни один человек.
Никто не мог заметить его.
Никто даже не подозревал о его существовании.
Всего через несколько недель оно начнет поднимать свою уродливую голову. Первые симптомы будут напоминать грипп. И на них тоже не станут обращать внимания. Но затем начнутся первые кровотечения.
Однако задолго до того все люди в мире уже будут заражены. Вирус доберется до самых укромных уголков Земли, остановить его будет невозможно.
И вдруг Каммлер понял.
Осознание было настолько сильным, что он поперхнулся своим вином. Выпучив глаза, пытался унять бешеное биение сердца, размышляя над тем, что казалось ему невообразимым. Схватив салфетку, рассеянно промокнул подбородок. Это было маловероятно. Практически невозможно. Но тем не менее ничтожный шанс все равно сохранялся.
– Вы в порядке? – донесся до Каммлера голос. Говорил Джоунз. – У вас такой вид, будто только что вы увидели привидение.
Каммлер отмахнулся от вопроса.
– Подожди, – прошипел он. – Мне нужна тишина. Я должен подумать.
Он стиснул челюсти и заскрежетал зубами. Его мозг стал водоворотом бушующих мыслей. Он пытался понять, что можно противопоставить этой новой и совершенно непредвиденной угрозе.
Наконец перевел взгляд на Джоунза.
– Забудь обо всех поручениях, которые я тебе дал. Вместо этого полностью сконцентрируйся лишь на одном. Ты должен найти того мальчишку. Мне все равно, сколько это будет стоить, куда тебе придется ехать, кого из… своих товарищей ты вынужден будешь привлечь… Найди его. Найди этого проклятого мальчишку и сделай так, чтобы он заткнулся… навсегда.
– Я вас услышал, – кивнул Джоунз.
Это, конечно, совсем не то, что охота на Джегера, но в любом случае нечто вроде охоты на человека, и подобное позволяло отвлечься.
– Мне понадобится какая-то зацепка. Улика. Надо же с чего-то начать.
– Ты получишь свою зацепку. Все обитатели трущоб пользуются сотовой связью. Мобильниками. Мобильным интернетом. Я поручу своим лучшим людям прослушивать эфир. Искать. Взламывать чаты. Мониторить. Они его найдут. А когда сделают это, ты вмешаешься и устранишь его без всякой жалости. Надеюсь, мы друг друга поняли?
– Идеально поняли, – злобно усмехнулся Джоунз.
– Отлично. Иди собирай вещи. Скоро тебе предстоит отправиться в путь. Вероятнее всего, в Найроби. Тебе понадобится помощь. Найди нужных людей. Предложи им все что хочешь, но это должно быть сделано.
Джоунз ушел, сжимая в кулаке недопитый бокал пива. Каммлер снова обернулся к ноутбуку. Его пальцы забéгали по клавиатуре, через ИнтелКом соединяя его с неприметным серым офисом в комплексе невысоких серых зданий, скрывающихся посреди серого леса где-то в Вирджинии, на восточном побережье США.
Этот офис был битком набит самым продвинутым оборудованием по ведению слежки и перехвату сигналов. На стене у входа висела небольшая медная табличка с надписью: «ЦРУ – Отдел по анализу асимметричных угроз».
– Гарри Петерсон, – ответил ему чей-то голос.
– Это я, – произнес Каммлер. – Высылаю тебе файл по одному человеку. Да, из отпуска в Восточной Африке. Ты должен использовать все имеющиеся в твоем распоряжении средства – интернет, электронную почту, сотовые телефоны, бронь билетов, паспортные данные – все что угодно… для того, чтобы найти его. Говорят, в последний раз его видели в одном из гетто Найроби – Матаре.
– Вас понял, сэр.
– Петерсон, на данный момент у тебя нет задания важнее. Вы – ты и твои люди – должны бросить все остальное… абсолютно все… и сконцентрироваться на этой задаче. Ты меня понял?
– Да, сэр.
– Как только тебе удастся что-то выяснить, немедленно свяжись со мной. Ты должен это сделать в любое время дня или ночи.
– Вас понял, сэр.
Закончив разговор, Каммлер нажал на клавишу. Его пульс начинал возвращаться в границы нормы. «Не стоит так переживать, – сказал он себе. – Главное – вовремя принять меры, и любую угрозу можно взять под контроль. А еще лучше – устранить».
Будущее по-прежнему на сто процентов принадлежало ему.
В наушнике Уилла раздался треск. Входящее сообщение.
– Мы потеряли вас в облаке, – прозвучал голос Наровой. – Нас трое, но нам пришлось приложить усилия, чтобы найти друг друга. – Мы сели на взлетную полосу.
– Вас понял, – ответил Джегер. – Постарайтесь никому не попасться на глаза. Мы выдвинемся в вашем направлении.
– Одна подробность. Здесь никого нет.