Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это ловушка, да? – спросил мистер Форкл. – Вы меня заинтересуете, я прочту ваши мысли, и вы по моим эмоциям определите, были правы или нет.
– Что ж, план неплохой, – честно сказала Орели. – Но я лучше подожду, пока вы сами расскажете. И не думай, что я не заметила твое молчание, Софи. Полагаю, тебя в тайну уже посвятили.
– В тайны, – поправила Софи. – Я знаю две его личности. Все еще пытаюсь выяснить остальные.
– Все, хватит обо мне, – заявил мистер Форкл. – Меня одного беспокоит заинтересованность Гетена в мирных переговорах?
– Нет, – признала Орели. – Я даже без физического контакта ощутила отчаянное желание про них узнать.
– Не знаете почему? – полюбопытствовала Софи.
– Исходя из того, что я ухватил в его мыслях, – ответил мистер Форкл, – подозреваю, что когда-то у «Незримых» был план, завязанный на огрских переговорах, и он надеется, что сумеет сбежать.
Гоблины расхохотались.
– Не недооценивайте «Незримых», – предостерегла Софи.
– Не недооценивайте нас, – отозвался Левша. – Мы установили невообразимую охрану.
– Но, пожалуй, стоит ее немного усилить, – решила Орели.
– Вам можно рассказывать, когда пройдут переговоры? – спросила Софи.
– Нет, но я думаю, что вам стоит подготовиться. Переговоры запланированы через две недели. За неделю до них вы получите официальное уведомление.
На протяжении оставшегося пути гоблины обсуждали, как перераспределить патрули. И вскоре они добрались до центрального двора.
– Я жду детального рассказа, – сообщил Сандор, едва с Софи сняли повязку, вернули ей вещи и сопроводили за ворота замка.
– Обязательно, – заверила Софи. – Но давай сначала вернемся в Хэвенфилд. Тогда я расскажу сразу всем.
– Я сообщу новости Коллективу, – пообещал мистер Форкл. – И, пожалуй, завтра стоит встретиться и обсудить, как поступить дальше.
– Пожалуйста, держите меня в курсе, – попросила Орели. – А я буду держать в курсе вас. Совместная работа сыграет нам на руку.
– Воистину, – отозвался мистер Форкл, а затем коротко кивнул, поднял проводник к солнечному свету и исчез.
– Еще раз спасибо за то, что организовали встречу, – поблагодарила Софи Орели.
Та слабо улыбнулась.
– Надеюсь, оно того стоило.
Софи тоже на это надеялась. И с этой мыслью она взяла Сандора за руку и прыгнула обратно в Хэвенфилд.
– Ну что, дава…
– СТОЙ! – выкрикнул Сандор, пряча ее у себя за спиной. Вытащив меч, он резко обернулся, принюхиваясь. – Что-то случилось. Что-то ужасное.
Сначала Софи не поняла, почему он так паникует.
А затем заметила их.
Алые струйки на одном пастбище. Бордовые лужи на другом.
Свежая кровь.
Сандор закрыл Софи рот и закинул ее на плечо, не давая сбежать.
Но ей нужно было найти Грейди и Эдалин. А вдруг они…
– Перестаньте сопротивляться и делайте исключительно то, что я скажу, – приказал Сандор, кидаясь в сторону рощи, где жили гномы. – Спрячьтесь где-нибудь, чтобы я мог отыскать вашу семью. И сидите тихо, потому что я не знаю, с чем мы имеем дело.
Он не опускал меч, двигаясь так быстро, что все вокруг расплывалось. Софи старалась успокоиться, убеждая себя, что кровь принадлежала животному, – пока Сандор не замедлился и не пробормотал пару гоблинских ругательств.
С усилием проследив за его взглядом, она увидела распластавшегося на земле окровавленного огра.
Мертвого.
Она закричала, вырываясь из рук Сандора.
С разожженной адреналином паникой он справиться не смог, и она кинулась бежать по пастбищам, выкрикивая имена родителей и ничего не видя за алой пеленой перед глазами. Колотящееся сердце билось под стать клокочущей ярости, рвущейся из оплетенного вокруг нее клубка. Софи прижала руки к груди, пытаясь сдержать эмоции. Они нужны были для того, что ждало впереди.
На следующей поляне она обнаружила еще одного мертвого огра. Затем еще двух.
Следующим трупом оказалась гоблин с длинными вьющимися волосами.
Охранница Грейди.
Крик Софи перешел в прерывистый вой, и она упала на колени, не в силах встать – пока кто-то не схватил ее за плечо, и инстинкты взяли верх.
Спутанные эмоции вырвались на свободу, и она вытолкнула тьму наружу тошнотворными волнами, заваливая ими нападавшего. Она бы так и продолжила бушевать, если бы натянутый писклявый голос не привел ее в себя.
Когда зрение прояснилось, Софи увидела Сандора, лежащего на боку, стиснув зубы и содрогаясь от ее инфликции.
– Все в порядке, – раздался за спиной мягкий голос. – Огры ушли.
Софи резко обернулась и увидела Флори, держащую в руках мешок цветков Панейка.
– Прости меня, – шепнула она. – Они просили дождаться тебя, чтобы ты не запаниковала. Но я решила, что успею сходить за лекарством.
Пока Софи пыталась подобрать слова, Флори подошла к Сандору, положила ему на грудь цветок и напела успокаивающую песню, стирая пот с его лба кончиками длинных волос.
Постепенно Сандор расслабился, и боль пропала из его взгляда.
– Где они? – выдавила из себя Софи.
Флори поняла, о ком она.
– В безопасности. Я отведу тебя к ним, как только Сандор оправится.
Она сказала что-то еще, но мысли Софи зациклились на первой фразе.
В безопасности. В безопасности. В безопасности. В безопасности. В безопасности.
Потянулись секунды – а может, и минуты. Наконец Сандор поднял дрожащую голову.
– Ну, теперь я знаю, что вы можете себя защитить, – сказал он Софи со слабой улыбкой.
Та попыталась извиниться, но он отмахнулся.
– Меня беспокоит лишь ваша безопасность, – заверил он, глядя куда-то вдаль слезящимися глазами.
Софи не нужно было оборачиваться – она и так знала, что смотрит он на искалеченное тело Бриэль.
– Пойдемте, – позвала Флори, взяв Софи за руку. – Я отведу вас к остальным.
Она запела, открывая ход, и Сандор с Софи последовали за ней под землю, во влажный, темный, приятно теплый тоннель. Флори оплела их ноги корнями.
– Держитесь, – предупредила она, меняя темп мелодии.
Корни подчинились приказу и понесли их все быстрее, быстрее и быстрее – куда-то очень далеко. Во тьму. Флори сопровождала их путь успокаивающей музыкой, стараясь помочь Софи. Но леденящий ужас не отпускал ее, пока они не выбрались на небольшую поляну, окруженную высокими красными деревьями.