Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сложилось так, – вздохнул я и скривился от подступающей боли.
– Да ты совсем жизнью не дорожишь. А я еще дочери тебя нахваливал…
Тут в комнату ворвалась запыхавшаяся Мирра, чуть не волоком тащившая за собой сгорбленную старушку.
– Вот, тетушка Сильвия, Дарту твоя помощь нужна, – взволнованно сказала Мирра.
– У, бестия, – замахнулась на нее старушка, растирая запястье, за которое ее тащила девушка, – чуть руку мне не оторвала. Ладно, чегой-то тут с тобой приключилось? – старушка переключила внимание на меня.
– Вы истинным зрением владеете? – поинтересовался я.
– Владею, – проворчала Сильвия. – Тебе что, на ночь глядя захотелось вопросами меня озадачить?
– Нет. Посмотрите истинным зрением на мои руки.
– Ну-ка, ну-ка, чегой-то там? – заинтересовалась старушка. Осмотрев руки, она мрачно пробурчала: – Где тебя угораздило так?
– За перевалом.
– Чего тебя туда понесло? – проворчала Сильвия. – Неужто там медом помазано, чтоб к демонам соваться?
– Вы мне поможете, или сначала вам про мои приключения рассказать? – скривившись от боли, поинтересовался я.
– Сейчас-сейчас, потерпи чуток…
Через миг по моему телу прокатилась волна целительного холода.
– Что это за заклинание было? – поинтересовался я, прислушиваясь к отголоскам боли в костяшках пальцев.
– Заклинание малого исцеления, – проворчала старушка.
– А более сильные средства есть? – мрачно спросил я. – Я уже не один раз малое исцеление использовал, боль снова возвращается.
– Не может быть, – усомнилась Сильвия. – Заклинание все поправить должно.
– Посмотрите еще раз, – предложил я. – У меня и сейчас пальцы ноют.
Осмотрев руку истинным зрением, Сильвия покосилась на меня и спросила у старосты:
– Лорк, у тебя мед есть?
– Есть, целый бочонок.
– Пойдем, наберем, – сказала Сильвия. – Надо мне меда для зелья побольше, а дома у меня совсем мало осталось.
– Хорошо, – поднялся из-за стола староста. – Подожди немного, Дарт, – сказал он мне, – сейчас Сильвия тебе зелье приготовит, и вылечим твои руки.
Староста со знахаркой вышел из комнаты, и я остался наедине с Миррой.
– Как же тебя так угораздило? – с жалостью смотря на меня, спросила девушка.
– Сунул свой любопытный нос, куда не следовало, – вздохнул я. – Ну ничего, сейчас Сильвия зелье сварит и поможет. Ничего страшного не случится.
– А ты потом у нас останешься? – полюбопытствовала девушка, успокоенная моими словами.
– Увидим, – неопределенно ответил я. – Как бы твой отец после лечения метлой меня из дома не погнал.
– Не погонит, – горячо возразила девушка. – Он ничего не знает. Подозревает, что у нас что-то было, но уверенности у него нет. Так что не погонит он тебя.
* * *
– Чего ты, Сильвия? – обернулся староста к потянувшей его за рукав знахарке. – В погребе у меня мед, не пришли еще.
– Да демоны с этим медом, – знахарка присела на стоящую у стены табуретку. – Не поможет парню зелье.
– Так чего ты тогда меня за медом потащила? – рассердился Лорк. – Тогда другое зелье готовь.
– Нет у меня таких зелий, – смотря в пол, сказала Сильвия. – И сделать я такое зелье, чтоб паренька вылечить, не смогу.
– Как же теперь быть? – нахмурился Лорк.
– В город ему надо, – сказала Сильвия, – там ему должны помочь. Я-то, сам знаешь, не такая уж сильная знахарка.
– Значит, говоришь, в город ехать надо, – задумался староста. – Тогда утром я ему лошадь дам и сына с ним отправлю.
– Нет, – покачала головой Сильвия, – сейчас ехать надо. Нельзя ему задерживаться. Зелье я ему приготовлю, чтоб сил придать, – и сразу в город скакать надо.
– Хорошо, – твердо сказал староста. – Готовь зелье, а я лошадей приготовлю. Парень нас от демона спас, грех ему не помочь, когда он в беду попал.
– Зелье-то я приготовлю, – вздохнула знахарка, – а вот есть ли у паренька деньги на целителя, вот о чем беспокоиться надо. А то ведь в городе его лечить бесплатно не будут.
– Да вроде не бедный он, – озадачился староста. – Должны у него деньги быть.
– Ты спроси у него, – посоветовала Сильвия. – Может, он и не бедный, а за лечение с него боле десятка золотых содрать могут. Наберется ли у него столько денег?
– Вот еще напасть, – нахмурился Лорк. – Правда, что ли, такую прорву денег запросить в городе могут?
– Могут. Потому и говорю.
– Ну, пяток золотых я ему занять смогу, – решил староста. – А если не хватит, то придется по деревне пройтись.
– Богато живешь, Лорк. Хоть и помог парень с демоном, но пять золотых одолжить – это не шутка. Наверное, всю свою кубышку разорить собрался.
– Ничего, рискну, чай, не совсем он нам чужой. А глядишь, пока туда-сюда ездить будет, Мирру и сосватает.
– Ох, и хитер ты, Лорк! – захихикала знахарка. – А я думаю, с чего такой прижимистый мужик, как ты, денег давать не опасается? Ладно, если с деньгой проблем нет, то пойду я зелье готовить.
* * *
– Мирра, пойдем со мной, подсобишь малость, – сказала вернувшаяся в комнату знахарка.
Лорк проводил взглядом вышедшую из комнаты дочь и разлил по стаканам еще вина. Отхлебнув из стакана, он мрачно посмотрел на меня и сказал:
– В город тебе надо, Дарт.
– Что, не сможет мне Сильвия помочь? – опечалился я.
– Нет. Надо в город тебе ехать срочно. Лошадь я тебе одолжу. И сразу, как она зелье укрепляющее приготовит, в город с сыном тебя отправлю.
– Спасибо, – поблагодарил я Лорка. – Лошадь сейчас очень пригодится, пешком мне, пожалуй, до города не добраться.
– Ничего, Дарт, доберешься до города, и все в порядке будет, – обнадежил староста. – У тебя деньги-то на целителя есть? – поинтересовался Лорк. – Сильвия говорит, боле десятка золотом могут за лечение запросить. Ежели надо, то могу тебе и денег одолжить.
– Спасибо, денег не надо, – отказался я. – Хватит и того, что лошадь дадите.
– Ну, смотри сам, – вздохнул староста. – Тогда посиди здесь немного, я сына подниму да лошадей приготовлю.
Немного расслабившись в тепле, я положил голову на сложенные на столе руки и незаметно отключился, провалившись в глубокий сон. Пришедшие знахарка и Мирра не сразу смогли меня добудиться.
– Дарт, Дарт, проснись! – доносились до меня, как через толщу воды, далекие голоса. Сильвия наконец растормошила меня и сунула в руки чашку с питьем.
– Пей, – проворчала она.