Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не вижу разницы…
– Дело в том, что в этом не было совершенно никакого смысла, если только все это не сделано преднамеренно. Ваш муж не оказал ему никакого сопротивления. Надо быть не в себе, чтобы так поступить, хотя… – Детектив пожал плечами. – Ну да ладно, я буду держать вас в курсе.
Они посмотрели вслед удаляющемуся Манчини.
– Господи! – прошептал Келлер. – Он считает, что все это было подстроено. Лара заметно побледнела.
– О черт! – взглянув на нее, проговорил Келлер. – Это явно кто-то из головорезов Пола Мартина! Но зачем ему это понадобилось?
– Он… – Лара почувствовала, что ей трудно говорить. – Он, очевидно, таким образом хотел оказать мне услугу. Филип часто уезжал, и Пол то и дело говорил, что…, что это не правильно и что с Филипом надо серьезно побеседовать. О Говард! – Она уткнулась в его плечо, не в силах справиться с подступившими к глазам слезами.
– Вот сукин сын! – взорвался Келлер. – Я же предупреждал, чтобы выдержались от него подальше. Лара горько вздохнула.
– Филип поправится. Должен поправиться. Три дня спустя Лара привезла Филипа из больницы домой. Он выглядел бледным и подавленным В дверях их встретила Мариан Белл, которая каждый день навещала в больнице Филипа, принося ему охапки писем и телеграмм с выражениями соболезнования от возмущенных поклонников со всех концов света и газеты, снова и снова возвращавшиеся к этому трагическому происшествию и проклинавшие преступность на улицах Нью-Йорка.
* * *
Когда зазвонил телефон, Лара находилась в библиотеке.
– Это вас, – сказала Мариан Белл. – Какой-то мистер Пол Мартин.
– Я…, я не могу подойти, – проговорила Лара, стараясь сдержать охватившую ее дрожь.
Вся их жизнь в одночасье переменилась.
– Впредь я буду работать дома, – объявила Келлеру Лара. – Я нужна Филипу.
– Конечно, – кивнул он. – Понимаю. Каждый день Филипу звонили десятки людей и приходили сотни писем с пожеланиями скорейшего выздоровления, и тут Мариан Белл оказалась просто незаменимой. Она старалась быть незаметной, но в то же время очень полезной.
– Пусть эти письма вас не беспокоят, мистер Адлер, – предложила секретарша. – Если хотите, я буду на них отвечать.
– Спасибо, Мариан, – согласился Филип. Несколько раз звонил Уильям Эллерби, но Филип наотрез отказывался с ним разговаривать.
– Не желаю ни с кем говорить, – заявил он Ларе. Доктор Стэнтон оказался прав: вскоре у Филипа начались мучительные боли. Сначала он старался терпеть, чтобы не принимать болеутоляющие лекарства, но в конце концов сдался. Лара постоянно находилась рядом с мужем.
– Мы покажем тебя лучшим докторам мира, дорогой, – успокаивала она. – Должен же быть кто-то, кто сможет вылечить твою руку. Я слышала, что в Швейцарии есть один специалист…
– Бесполезно, – отрицательно покачал головой Филип. Он посмотрел на свою забинтованную руку. – Теперь я калека.
– Не говори так, – замахала на него руками Лара. – Существует тысяча разных дел, которые тебе вполне по плечу. Это я во всем виновата! Если бы я не уехала в тот день в Рино, если бы я была рядом с тобой, ничего подобного не случилось бы. Если бы…
– Ты же хотела, чтобы я больше был дома, – с кривой усмешкой проговорил Филип. – Ну вот, мне теперь некуда идти.
– Верно говорят: «Будь осторожен в своих желаниях, а то они и впрямь могут сбыться», – слегка охрипшим голосом сказала Лара. – Да, я действительно хотела удержать тебя дома, но не такой же ценой. У меня сердце разрывается, когда я вижу, как ты мучаешься!
– Не стоит так переживать из-за меня. – Филип вздохнул. – А сейчас я бы хотел остаться один и подумать. Все случилось так неожиданно. Мне… Мне кажется, я еще даже до конца не осознал этого.
* * *
К ним в пентхаус заехал Говард Келлер – привез Ларе на подпись несколько контрактов.
– Привет, Филип, – поздоровался он. – Как вы себя чувствуете?
– Прекрасно, – рявкнул Филип. – Чувствую себя просто прекрасно.
– О, простите. Это был дурацкий вопрос.
– Не обращайте на меня внимания, – извинился Филип. – Я в последнее время сам не свой. – Он ударил правой рукой по стоявшему рядом стулу. – Лучше бы этот подонок перерезал мне правую руку. Существует десяток концертов для левой руки, которые я мог бы исполнять.
На память Келлеру пришел разговор, состоявшийся как-то на вечеринке. «По меньшей мере дюжина композиторов писали произведения для левой руки: Демю, Франц Шмидт, Корнгольд, и великолепный концерт сочинил Равель».
И Пол Мартин был там. И тоже слышал эти слова.
* * *
Приехал осмотреть Филипа доктор Стэнтон. Осторожно размотав бинты, он обнажил длинный уродливый шрам.
– Можете хоть немного согнуть пальцы? Филип попробовал. Ничего не вышло.
– Болит? – спросил доктор.
– Очень, но я не хочу принимать эти чертовы таблетки.
– Я выпишу вам другое лекарство. Советую все же попринимать его. Поверьте, через несколько недель боль прекратится. – Он встал, собираясь уходить. – Мне очень жаль. Я был вашим горячим поклонником.
– Теперь покупайте мои пластинки, – сухо сказал Филип.
* * *
– Вам не кажется, что мистеру Адлеру могла бы помочь мануальная терапия? – предложила Мариан Белл.
– Можно попробовать, – подумав, согласилась Лара. – Посмотрим, насколько это будет эффективно.
Когда об этом предложении услышал Филип, он только покачал головой:
– Нет. С какой это стати? Доктор же сказал…
– Доктора могут ошибаться, – твердо заявила Лара. – Мы должны испробовать все средства.
На следующий день в их доме появился молодой специалист.
Лара провела его в комнату Филипа и представила:
– Это мистер Россман. Он работает в Колумбийской окружной больнице. Доктор Россман попытается тебе помочь.
– Желаю удачи, – с горькой усмешкой сказал Филип.
– Давайте-ка взглянем на вашу руку, мистер Адлер. Филип вытянул свою больную руку, и Россман осторожно ее обследовал.
– Похоже, у вас серьезное повреждение мышечных тканей. Посмотрим, что можно предпринять. Можете пошевелить пальцами?
Филип сделал попытку.
– Не густо, – прокомментировал молодой человек. – Попробуем ее размять.
Филипу было нестерпимо больно. Россман провозился с рукой около получаса и по окончании работы сказал, что придет на следующий день.
– Лучше не надо, – запротестовал Филип. – Не стоит беспокоиться.
В комнату вошла Лара.