Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но у меня ведь было оружие.
— Да, именно поэтому я и бросилась на вас. Сначала я хотела вызвать полицию по сотовому, не выходя из машины, но потом увидела у вас в руках оружие. Откуда мне было знать, кто вы такой и что собираетесь делать? Я решила, что вы хотите убить бедную женщину.
Миранда почувствовала, как пальцы Кристофера еще крепче сжали ее запястье. Теперь она уже не сомневалась, что на ее руке останутся синяки.
— Неужели вы не понимаете, что я мог убить вас?
— Вы смотрели в другую сторону и не замечали меня.
Кристофер снова усмехнулся.
— Да, это была моя ошибка, и я дорого заплатил за нее, — признал он.
Миранда снова ощутила угрызения совести.
— Если я могу вам хоть чем-нибудь помочь… — пролепетала она. — Я хорошо разглядела эту женщину и могла бы опознать ее, если…
— Держитесь от нее подальше, — промолвил Кристофер сурово, и его пальцы сжались так сильно, что Миранда вскрикнула от боли. — Она и ее дружки сначала стреляют, а потом уже задают вопросы. Обещайте мне, что если увидите ее когда-нибудь, то пройдете мимо и даже не оглянетесь. Вы меня слышите?
Его пальцы были беспощадны. Миранда подумала, что Кристофер сейчас, пожалуй, сломает ей руку и она не сможет сесть за руль взятой напрокат машины, которая ждала ее на стоянке возле клиники.
Миранда молча кивнула. Ее била дрожь, и хотя в комнате было тепло, Миранду знобило.
Вспышка ярости Кристофера миновала, уступив место совсем другим чувствам, В Кристофере вдруг проснулся интерес к Миранде. Он внимательно взглянул на нее, поглаживая большим пальцем внутреннюю сторону ее запястья.
— Кто вы? — спросил он вдруг.
— Я уже говорила. Меня зовут Миранда Хилл, — терпеливо повторила она.
Кристофер продолжал смотреть на нее с таким изумлением, как будто видел впервые. Миранда чувствовала, что он испытывает сейчас вовсе не физическое влечение. Им владели другие эмоции. Какие? На этот вопрос Миранда затруднялась ответить.
— Вам плохо? — участливо спросила она. Ей казалось, что Кристофер ведет себя неадекватно, — Может быть, у вас болит голова? Хотите, я позову медсестру?
Миранда поискала взглядом кнопку вызова медперсонала. Ей было все равно, кто придет: врач, медсестра или санитар. Миранда была бы рада любому, кто избавил бы ее от этого непредсказуемого мужчины, возбудившего ее чувственность и все еще не выпускавшего ее руку из своих цепких пальцев.
Кристофер нетерпеливо тряхнул головой.
— Я имею в виду, откуда вы. Чем занимаетесь? Почему вы в тот день оказались в районе, в котором даже днем появляться опасно?
Миранда наконец увидела кнопку вызова медперсонала — она была на стене с другой стороны кровати. Чтобы дотянуться до нее, Миранде необходимо было перегнуться через Кристофера. Она решила, что скорее выбросится из окна, чем сделает это.
Прочищая горло, Миранда кашлянула и сказала:
— Я работаю в банке. В центральной части города. В то утро я была у дантиста и, возвращаясь на работу, свернула не там, где надо, и… и заблудилась.
Миранде было стыдно в этом признаваться, но она действительно плохо ориентировалась в городе.
— Так-так, значит, вы не только плохо разбираетесь в людях, но средь бела дня можете сбиться с дороги, — заметил Кристофер без тени улыбки. — Редкое качество. Наверное, оно доставляет вам массу хлопот.
Он попал в самую точку.
Кристофер наконец разжал пальцы и откинулся на подушки. Миранда вздохнула с облегчением. Спрятав руки за спину, она потерла запястье, которое словно побывало в тисках.
— Да, я плохо ориентируюсь, — честно призналась она. — Это настоящее проклятие. Скажите, а женщина, которую вы пытались арестовать, действительно закоренелая преступница?
— У меня мало информации о ней. Но я знаю, что ее дружок — один из опаснейших бандитов. Он главарь преступной группировки, которая пытается сейчас установить контроль над рынком сбыта наркотиков в Чикаго. Он занимается также ввозом в страну нелегальных эмигрантов из Мексики и замешан в похищении людей и в ряде убийств. — Кристофер немного помолчал и добавил: — Мы надеялись, что Лусия поможет нам найти своего дружка.
Миранда опустила глаза. Ее терзали угрызения совести. В этот момент она чувствовала себя пособницей бандитов, преступницей, избежавшей справедливого наказания.
— Почему вы солгали детективу Степелтону? Почему не сказали ему, что это я сломала вам ногу?
Кристофер не сразу ответил. Миранде показалось, что он сам не знает, почему так поступил.
— Вы пытались обезвредить преступника, помочь жертве, — наконец заговорил он. — Вы вели себя отважно, но были сбиты с толку моим внешним видом. У меня ведь не написано на лбу, что я детектив. Кроме того, мне показалось, что вы и так достаточно наказаны: у вас угнали дорогую машину.
Да действительно, Миранда лишилась автомобиля — новенького, купленного в кредит, который был еще не до конца выплачен.
— Неужели нет никакой надежды найти мою машину? — спросила Миранда.
Кристофер хмыкнул.
— Такие преступления, как угон, раскрываются только по горячим следам. Если вашу машину до сих пор не нашли, значит, можете подыскивать себе новую. Ваш автомобиль наверняка уже разобрали на запчасти.
Миранда тяжело вздохнула. Она во всем винила себя. Нельзя же быть такой импульсивной! Неужели она так никогда и не научится вести себя сдержанно и действовать обдуманно?
— Ну хорошо, — промолвила Миранда, взглянув на часы. — Мне пора уходить, прошло уже почти полчаса. Время посещения истекает.
Некоторое время Кристофер молча смотрел Миранде в глаза, и у нее закружилась голова от его пристального завораживающего и очень откровенного взгляда. Неужели Кристофер хочет ее? Интересно, что было бы, если бы они встретились не при столь неприятных обстоятельствах, а где-нибудь в клубе или на вечеринке? Стали бы они любовниками?
Миранда готова была побиться об заклад, что у них обязательно завязался бы роман. Она испытывала к Кристоферу физическое влечение и не пыталась скрыть это от себя.
— Да, — промолвил наконец Кристофер. — Вам действительно пора уходить. И чем быстрее, тем лучше.
— Простите… — пробормотала Миранда, она будто просила прощения за все сразу — за сломанную ногу, за срыв полицейской операции и за то, что не могла удовлетворить вспыхнувшую в Кристофере страсть.
— Все в порядке. Уходите.
— Может быть, вы дадите мне свою визитную карточку? Я могла бы позвонить вам, если вдруг встречу Лусию.
— Только не мне. Мне нельзя звонить, — заявил он.
Кристофер как бы невзначай скользнул взглядом по нижней части своего тела, укрытой одеялом.