Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С кедровыми орешками, полагаю, тоже не должно возникнуть никаких проблем: их можно купить хоть на том же самом рынке, хоть в магазине. Необходимо только слегка обжарить их на сухой сковородке.
С остальными ингредиентами все понятно.
Если, все же, вы решили толочь именно в ступке (неважно: в мраморной или в бабушкиной), то я вам советую начать именно с чеснока и соли. Чуть позже туда можно опустить свежие листочки базилика (не все сразу, а постепенно). Затем идут кедровые орешки. Следом – сыр «Пармезан». И уже в самом конце заливается (также: не всё сразу, а – понемногу и постепенно) оливковое масло.
Всем остальным лентяям и лентяйкам советую забросать всё (кроме оливкового масла) в блендер и… нажать всего лишь на кнопочку. 2 – 3 секунды – и всё почти готово. Доливаем масло и ещё пару секунд. Ну, а для супер-лентяев, можно посоветовать, послать кого-нибудь из слуг в один из мега-магазинов и приобрести уже готовую баночку песты, совсем не прикасаясь ни к ступке, ни к блендеру.
Если вы полагаете, что сейчас начнется самое сложное, то вы просто-напросто ошибаетесь. На самом деле, всё, как раз, таки, наоборот, – уже закончилось. Как говорил Остап Ибрагимович, обращаясь к Кисе Воробьянинову: «финита-ла-комедия».
Остается только смешать горячую пасту с песто, воткнуть для красоты в центр тарелки по листику петрушки и (по желанию) посыпать ещё немного тертого сыра.
«Бамбарбия, керкуду»! То есть, я хотел сказать: «приятного аппетита»!
«Аррабиата». Фото автора
«Бешеный», «злой». Именно так переводится это слово с итальянского. А всё благодаря маленькому, но очень жгучему перчику «чили», который непременно присутствует в данном рецепте. Ну, а поскольку всё жгучее и острое ассоциируется у нас с «Востоком» и южными товарищами, то уместно будет вспомнить старый анекдот, обросший бородой как у старика-Хоттабыча.
АНЕКДОТ
Турист очкарик-интеллигент, находясь в Грузии, потирая ручонки, обращается к смуглому местному официанту, обильно поросшему растительностью:
– Мне бы чего-нибудь этакого, остренького, национального и необычного.
– Кинжал в #опу хочэшь?
И, следует отметить, что Грузию и грузин я люблю, несмотря на ни на что. Потому, что никаким политикам не удастся вытравить из моего сознания те короткометражные фильмы (Резо Габриадзе, Михаила Кобахидзе, Гурама Патарая и др.), на которых я воспитывался и которые по праву являются шедеврами мировой кинематографии. Вспомним только некоторые из них, что давно уже считаются классикой: «Кувшин», «Бабочка», «Зонтик», «Лимонный торт», «Свадьба», «Чудаки»…
Но, похоже, я вновь отвлекся.
Пенне (неотваренные) – 250 г;
Лук-шалот – 60 г (2 – 3 головки);
Чеснок – 10 г (пару долек);
Оливковое масло – 4 стол. ложки;
Перец жгучий «чили» – 1 – 2 шт;
Помидоры – 200 г (2 шт);
Специи (соль, перец черный);
Перец болгарский – 80 г;
Базилик свежий – 1 веточка;
Подготавливаем к работе все ингредиенты:
«Пенне» отвариваем;
Лук-шалот и чеснок мелко шинкуем и рубим;
Помидоры подготавливаем точно также, как было описано выше, в рецепте «Аматричиано»;
Болгарский перец очищаем и режем тонкой соломкой;
Жгучий перчик разрезаем с одной стороны вдоль, раскрываем, удаляем семена и также режем, только ещё тоньше и мельче. Будьте осторожны: во время работы со жгучим перцем не следует почёсывать в ушах, ковыряться в носу или пытаться протереть глаза. Я только счел необходимым, предупредить вас об этом.
Вновь достаем сухую и чистую сковородку, наливаем оставшиеся пару ложек масла, слегка разогреваем и забрасываем туда порубленные лук-шалот с чесноком. Перемешиваем секунд 30 – 40 и следом отправляем помидоры и оба вида перца. Снова все тщательно перемешиваем, солим, перчим по вкусу. Можно добавить рубленой зелени и любимых специй. Только не переусердствуйте.
Тем временем, пенне должны уже быть сварены и откинуты на дуршлаг. Даем стечь воде полностью и забрасываем осторожно в сковородку. Ещё разочек всё перемешиваем и выкладываем на тарелки. Как вы, вероятно, успели заметить, в этом рецепте можно вполне спокойно обойтись и без сыра.
Вот, пожалуй, мы и подошли с вами к концу очередной рубрики, которая была озаглавлена просто и коротко «Паста».
Мне хочется верить, что не зря отнял у вас столько времени, дав вам самые общие представления об Италии и в частности относительно того, что касается паст.
Надеюсь, что доходчиво и доступно сумел донести вполне несложные рецепты, обогатив, тем самым, и внеся разнообразие в ежедневное меню обычной российской хозяйки, которая уже по горло сыта магазинными замороженными пельменями, сосисками, котлетами и всякого рода «бомж-пакетами» и «фаст-фудом».
Я не ставил перед собой попытки – искусственным путем привить вам интерес и любовь к другой кухне, другой культуре, другой стране. Для меня, в этом плане, не составило бы особого труда обратиться к истории Петербурга, вспомнив, к примеру, имена таких архитекторов, как Кваренги, Росси, Трезини, приложивших немало своего труда для того, чтобы прославить на века этот город. Я с легкостью мог бы органично вплести в канву сюжета и величественный Эрмитаж, вместе с его не менее знаменитым зодчим Растрелли, то, что составляет жемчужину России и чем мы так любим гордиться. В конце концов, я даже не упомянул о городах-побратимах (Генуя и Милан – Санкт-Петербург, Рим – Москва и т. д.).
Я просто, также как и вы люблю свою страну и свой народ и хочу только одного: хоть чуточку, заставить обратить внимание на духовный и нравственный аспект нашей сегодняшней жизни, который всегда, во все времена (даже в советские) оставался главной нашей ценностью и главным мерилом взаимоотношений между людьми.
Увы! Сегодня, в погоне за материальными благами, мы рискуем растерять те жалкие крохи, что ещё остались и живут в нас по остаточному принципу. Но на этом далеко не уедешь.
Но, может быть, это только мне так кажется? Может быть, не так уж всё и плохо на самом деле?
Что ж, возвращаясь к «нашим» итальянцам, хочется вспомнить их очень мудрую и справедливую пословицу, которая в переводе на русский язык звучит так: «Время – самый честный человек». То есть, оно всех рассудит и всё расставит по своим местам.
Ну. а пока я с вами не прощаюсь, а всего лишь говорю: Arrivederci! («Арриведерчи!») – «До свидания!», «До новых встреч!»