Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элия засмеялась. Дракон отошел в угол и стал слизывать сливки со своей миски.
«Нет, я действительно хочу, чтобы он был рядом, – подумала она. Он стал таким родным и близким, будто я знакома с ним сто лет. Может быть, он был со мной во время морского путешествия. Оставлю его – совсем все забуду. Кроме того, я обязана ему жизнью. Пока что все, что я смогла сделать в награду за спасение, – это взять его на службу».
Послав дочь трактирщика за плащом, чтобы скрыть явную «ящероватость» своего нового друга, Элия надела сапоги и вооружилась. Когда плащ принесли, Дракон зарычал на него, подумав, наверное, что ему предлагают одеться и покинуть свою хозяйку, но, поняв, что Элия не собирается прогонять его, успокоился и, брезгливо обследовав каждый дюйм плаща, влез в новую одежду.
Гордый вид ящера забавлял Элию. Она подумала, что это необыкновенное существо – помесь шута, слуги и телохранителя – как будто сошло со страниц детской сказки. Ей внезапно вспомнилась сказка о том, почему увеличивается пустыня Анаврок. Некий маг послал голема, приказав тому копать песок, и забыл о нем. «Почему мне вспоминаются глупые сказки, – подумала она, пытаясь запихнуть историю на чердак своей памяти, – а не события прошлого года».
Они совершили вполне приятную прогулку по Сюзейлу, которая закончилась без приключений. Элия несколько раз меняла направление и дважды оборачивалась проверить, не преследует ли ее кто-нибудь.
Дракон оказался таким же неутомимым ходоком, как и она, и они достигли цели своего путешествия еще до сумерек.
Димсворт Мэнор был внушительной фермой и вполне мог сойти за летнюю резиденцию какого-нибудь дворянина из Синих Вод. Каменные стены высокого особняка венчала красная черепичная крыша с тремя печными трубами. Элия нахмурилась. Вряд ли мудрец, живущий так богато, дешево оценит свои услуги.
Было уже довольно темно, но вокруг дома кипела работа. Его окружали аккуратно подстриженные деревья, были разбиты цветники, газоны, устроены живые изгороди. За домом на шестах раскинулся огромный тент. Здесь тоже кипела работа. Каменщики-дворфы, отчаянно жестикулируя, громко спорили с эльфами-планировщиками о том, как лучше разместить новые жилые постройки. Между ними сновали усталые гномы.
В центре этого шумного скопления выделялась высокая широкоплечая женщина с копной густых рыжих волос. Она переходила от работника к работнику, инструктируя каждого согласно плану, который держала в руке. Приблизившись к дому, Элия услышала, как женщина отдавала эльфам очередное приказание – повесить фонарики на деревья.
Подойдя к крыльцу, Элия постучала в массивную парадную дверь рукояткой кинжала. Никто не открывал. Пришлось постучать еще раз. Выглянула горничная, нагруженная гобеленами.
– Извините, но господа не нанимают больше артистов. Элия просунула свой сапог в дверной проем прежде, чем девушка закрыла дверь:
– Я пришла повидать мудреца по личному делу.
– Мастер Димсворт очень занят. Может быть, вам лучше…
Элия шагнула в холл. Придержав служанку за плечо, она положила рекомендательное письмо на груду гобеленов, которые та несла:
– Передайте ему вот это. Оно из Храма Тайморы. Только срочно.
– Хорошо, госпожа, – кивнула горничная, выказав уже большую учтивость. – Пожалуйста, присядьте здесь и подождите. Я позову кого-нибудь из слуг, чтобы позаботились о вашем животном.
Элия крепко сжала плечо горничной и раздраженно прошипела:
– Он не животное.
Она села на скамью у стены. Дракон опустился рядом с ней. Служанка побледнела, обиженно поджала губы, кивнула и вышла.
Ожидая мудреца, Элия искоса разглядывала роскошную обстановку. В доме явно полно слуг. Новые вышитые золотом гобелены, висящие на стенах в холле, несомненно, заменили старые, которые только что вынесла горничная. А эти постройки вокруг дома; работы, для выполнения которых требуются мастера четырех рас; а этот тент может укрыть целую армию; и огромное количество пищи и питья, которого с лихвой хватит, чтобы эту армию накормить.
«Ничего удивительного, мудрецы не бедный народ. Димсворт, должно быть, обрадуется, увидев меня. Надо же как-то все компенсировать. Куда подевались древние мудрецы, предпочитавшие знания богатству?» – размышляла Элия.
Чтобы скрасить ожидание, Элия стала в очередной раз изучать Дракона. Ящер не проявлял нетерпения. Он тихо сидел, положив хвост на плечо, помахивая его кончиком перед носом и следя за ним глазами.
«Чего это он? – подумала Элия с раздражением. Может быть, мудрец сможет пролить свет на его странности. Хотя вряд ли. Если уж я не видела ничего похожего в своих многочисленных похождениях, вряд ли в мудрых книгах найдется что-то про него».
Наконец пришел дворецкий и пригласил ее в кабинет мудреца.
Если бы Элия встретила Димсворта до своего знакомства с хозяином «Таинственной Дамы» или с Виноделом, то сказала бы, что он толстый. Но по сравнению с трактирщиком и священником мудрец казался стройным и широкоплечим.
Он поднялся со своего кресла у камина и пожал протянутую ему руку обеими мясистыми ручищами.
– Ну, очень рад – сказал он, улыбаясь, как хафлинг с козырной картой в рукаве. Садись к огню и рассказывай. Что скромный книжный червь может сделать для прекрасной амазонки?
«Амазонка? Не каждый день теперь награждают таким обращением, – подумала Элия. – Это, пожалуй, говорит о том, что мудрец – человек старой закваски».
– Возникли некоторые сложности, – начала она, но Димсворт отрезал:
– Сделаем проще. Если ты не против, я продемонстрирую свое мастерство.
Начнем с того, что я попытаюсь сам все о тебе рассказать. Ли, наша горничная, сказала, что пришла чародейка со своим слугой. Но это существо, – кивнул он в сторону Дракона, – слишком велико, чтобы быть слугой, а чародейки не надевают такое количество железа, какое нацеплено на тебя.
– Все, что я сказала горничной, это то, что Дракон не животное.
– Хорошо, – согласился Димсворт, предлагая ей сесть напротив. Здесь, в провинции, мы живем очень обособленно, и так как Ли никогда не видела такого существа, то, узнав, что это не животное, предположила, что это твой воспитанник, а значит, ты – волшебница. Но нет, ты – наемница. Из того, что у тебя мало шрамов, я делаю вывод, что ты либо очень молодая наемница, либо очень искусная и к тому же у тебя странный вкус в выборе спутников..
Дракон шумно выдохнул. Он стоял у камина, глядя на мудреца.
Димсворт продолжал:
– Ты уроженка… так, сейчас прикинем: каштановые с рыжим отливом волосы, карие глаза, широкие скулы, красивая осанка… Вестгэйт, сказал бы я, хотя по твоей прекрасной фигуре можно предположить, что прошло достаточно времени с тех пор, как ты жила там.
Элия попыталась вставить слово, но улыбающийся мудрец опередил ее:
– К тому же ты не из той породы молодых людей, которая ищет способ быстро разбогатеть; у тебя срочное и очень важное дело. У тебя возникла серьезная проблема, иначе ты бы никогда не пришла за советом к такому образованному буквоеду, чьи советы очень и очень дорого стоят.