Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но она умерла так давно. Так давно… Он еще раз бросил взгляд на мирно спящую Ребекку. Длинная коса спускалась на плечо, завиток волос прильнул к щеке. На лице ее не было косметики, и он увидел легкие морщинки возле носа. Но кожа в целом была безупречна.
Почувствовав напряжение в теле, Митч отошел в другой конец холла и опустился в кресло. Зачем он смотрит на эту женщину так, словно она — лакомая конфета? Она приехала сюда, чтобы заниматься рекламной кампанией. Если у нее это будет неплохо получаться, она задержится в его доме. Если нет — он пойдет другим путем.
Он поднимался с кресла, когда услышал, как Ребекка застонала и пошевелилась. Она приоткрыла глаза и взглянула на него.
— О, Митч, — тихо прошептала она. Сердце Митча забилось сильнее.
— Извини, я не хотел тебя беспокоить.
Она присела на диване и откинула волосы назад.
— Я, должно быть, уснула. Сколько времени?
— Шестой час, — ответил он, посмотрев на часы. — Тебе надо было отдохнуть после сегодняшней прогулки. — Он кивнул. — Ты настоящий кавалерист, прекрасно держишься на лошади.
— Это было очень здорово. Ведь я говорила, что давно не ездила верхом. — Она улыбнулась. — Помню, как мы с сестрой скакали по территории нашей фермы. Рэчел отлично ездила, и мы немного соперничали друг с другом.
— Вы были близки?
Она пожала плечами.
— Да, близки, пока она после окончания колледжа не захотела уехать в Англию.
Митч уловил печаль в ее голосе. Вдруг он вспомнил, что где-то еще слышал ее фамилию.
— А не является ли твой дедушка Уильям Валентайн владельцем ресторана «Белла Лючия»?
— Да, это так, — сказала она.
— Ну надо же. Один из моих любимых ресторанов. Когда я приезжал по делам в Лондон, то всегда старался там пообедать.
— Мой дедушка был бы рад слышать такие слова. Но прежде чем ты спросишь меня, почему я живу и работаю в Нью-Йорке, а не в Лондоне, в своем семейном бизнесе, позволь мне сказать, что моя мать — американка. И после развода она привезла Рэчел и меня обратно в Штаты. — Ребекка отвернулась. — Но у меня никогда не было желания снова вернуться в Англию, в отличие от Рэчел… Ей очень нравится работать с нашим отцом.
Митч сделал собственные выводы.
— Твоя сестра стала заниматься семейным бизнесом, а ты выбрала другое занятие и другое местожительство. Я уверен, что твоя мать очень рада тому, что одна из ее дочерей живет рядом с ней.
И еще раз Ребекка осознала, насколько легко этот мужчина вовлекает ее в разговор — по крайней мере о ее семье. Почему бы не остановиться на этом? Она встретилась с ним взглядом.
— Мама умерла примерно через год после того, как мы окончили колледж.
— Прости. Это было бестактно с моей стороны.
— Она долго болела. И, говорят, в конце это было облегчением для нее.
Лицо Митча словно окаменело.
— Но это совсем не облегчение для тех, кто несет утрату.
— Прости, Митч. Я не хотела заставлять тебя вспоминать о твоей потере.
— Ты совсем не заставила меня вспоминать — память об этом всегда со мной. — Он стряхнул какую-то крошку с нагрудного кармана рубашки. — Дети страдали долгое время. И я, черт возьми. Но прошли через это. — Он судорожно вздохнул. — И после потери Керри я понял одно: никогда не следует воспринимать кого-то или что-то как некую манну небесную. Именно поэтому этот проект так важен для меня. Я хочу создать что-то вместе с Гретой и Колби.
Ребекка проглотила ком, образовавшийся в горле. Она не видела никаких других семей, кроме своей разрушенной семьи. Отец, у которого никогда не было времени для нее, и мать, которая мучилась из-за мужчины. Из-за всех мужчин. Но любовь к своей семье, светившаяся в глазах Митча Такера, чуть не заставила ее расплакаться.
Он взглянул на нее, и легкая улыбка заиграла на его сексуальных губах.
— Теперь ты знаешь мой секрет.
Она заморгала.
— Какой секрет?
— Я скорее предпочту посмотреть с детьми диснеевский мультик, чем путешествовать по свету или подсчитывать прибыли в зале заседаний.
Она подняла бровь.
— И чем ты заплатишь мне за мое молчание?
Он пристально посмотрел ей в глаза.
— А как насчет того, чтобы еще раз покататься верхом?
— Я подумаю, — сказала она, понимая, что может попасться на этот крючок.
— Я покажу тебе другие места на своем ранчо, но теперь уже без детей.
— Не станем ли мы бездельниками? — Она не видела ничего хорошего в том, чтобы сблизиться с этим мужчиной, но…
Он нагнулся к ней.
— Бьюсь об заклад, что ты давно не отдыхала. И догадываюсь, что давление у тебя превышает норму. Ты пьешь слишком много кофе и, возможно, завтракаешь за рабочим столом.
Она вздохнула.
— А как ты догадался?..
— Когда-то я был тобой, — сказал он. — Все мои силы были направлены на то, чтобы создать империю. Я размышлял о деле — днями и ночами, но то, что было важным, в конце концов становилось ничем. Если бы я мог начать все сначала, то народил бы еще дюжину детей и оставался бы здесь, на ранчо. — Он откинулся назад. — Мне потребовалось некоторое время, но я стал жить более спокойно. — Глаза его блеснули. — И в этом большую роль сыграли дети.
Конечно, он хочет еще детей, с болью подумала Ребекка. И имеет возможность выбора. А что есть у нее, кроме работы?
— А у меня по-прежнему много дел.
— Я знаю, но ты не должна тратить на эти дела двадцать четыре часа в сутки. Останови себя. У тебя есть время. Я заплачу твоему агентству, чтобы они позволили тебе оставаться здесь столько, сколько будет нужно.
Но она не могла здесь жить бесконечно.
— А что мне делать с другими клиентами?
Черт возьми, он усмехается, как дьявол. Она увидела тонкие морщинки вокруг глаз, и лишь они выдавали его возраст — сорок два года.
— А ты когда-нибудь слышала о передаче полномочий?
— Все это очень хорошо, но как ты будешь себя чувствовать, если я передам кому-нибудь эту работу?
Он поднял бровь.
— Я думал, что мой заказ будет выполнять Брент Пирс, но он сказал, что ты подходишь для этой работы лучше всего. Я доверяю его выбору. — Митч кивнул. — И он не ошибся, потому что прислал мне тебя.
Он сказал это так, что ей показалось, будто она послана ему в награду. Не зацикливайся на этих мыслях.
— С трудом могу представить себе Брента Пирса верхом на Джинджер. — Она рассмеялась. Иначе как в костюме от Хьюго Босса, этот мужчина не появлялся. — Спасибо тебе за доверие.