Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привыкание? — она посмотрела на меня. — Это не просто привыкание, Ал, это хуже. Я не могу остановиться.
Я усмехнулся.
— Я не жалуюсь.
— А стоило бы. Это все, о чем я могу думать.
— Я тоже не могу думать ни о чем другом.
— Это ненормально.
— Это нормально. Расслабься, — усмехнулся я.
Она снова поцеловала меня. Остановить ее было невозможно. Я самый везучий мужчина на свете.
КЭТИ
— Мы с тобой почти не видимся, — пожаловалась Мэгги.
— Прости.
Я была на грани истерики. Что бы там ни говорил Альберт, это не нормально. Слезы наполнили мои глаза.
— Что не так?
— Я не знаю, — расплакалась я.
— Или сюда, — она крепко меня обняла. — Это из-за Альберта? Он плохо с тобой обращается?
— Нет, — я хлюпнула носом. — Дело не в Альберте, а во мне.
— Не вздумай винить себя, Катрина. Что случилось?
Я замотала головой.
— Я никогда не испытывала такого ни к кому другому, Мэгги.
Она улыбнулась.
— И правильно, он же твой муж.
— Горан говорит, что его отец не примет наш брак.
— Я тебя умоляю, он же уже взрослый человек!
— Я не могу потерять его, Мэгги. Я умру без него.
— Так, вот теперь ты меня пугаешь. Кто ты и что ты сделала с моей подругой? Кэти, которую я знала, никогда бы не позволила другим определять себя.
— Да, но я не знаю, что буду делать, если всё это закончится.
— Кэти, ты чего? Он любит тебя. Глаз с тебя не сводит.
— Я знаю, я тоже. Когда я с ним, я словно бы превращаюсь… в одну из тех девиц в таверне.
Мэгги ахнула.
— Катрина Мэлоун Сквайр!
Я рассмеялась. Впервые она назвала меня полным именем. Я смахнула слезу.
— Это правда. Мне лучше держаться подальше от него. Мне его уже даже жаль, правда.
— Так тебе это нравится?
— Мэгги, я конкретно подсела на это. Первый раз был не очень, но дальше всё становилось лучше и лучше с каждым разом. Он уже еле ходит, честное слово!
Она прыснула.
— Он не жалуется.
— А стоило бы. Я монстр.
— Мужчинам это нравится. Гельмут чуть ли не умоляет меня, но я говорю, что только после свадьбы. Раз он так сильно меня хочет, пусть сначала окольцует.
— Правильно. Во время близости происходит нечто важное. Он должен быть твоим мужем. Не поддавайся ему раньше времени, Мэгги. Обещай мне.
— Обещаю. Меня не так легко взять. Даже самому принцу Тита.
Я снова обняла Мэгги.
— Не переживай, Кэти. Идёт война. Может случиться что угодно.
— Не говори так, пожалуйста. Я даже думать об этом не могу.
— Мы же говорим об Альберте Мэлоуне, Катрина. О кронпринце с драконом. Он не погибнет в этой войне. И ты тоже. Всё будет так, как полагается.
Я улыбнулась, кивнула, отстраняясь, и встала.
— Мне нужно поохотиться. Проветрить голову. Или ещё что-нибудь.
Мэгги снова прыснула. Ей смешно. А мне вот нет.
Я взяла лук и колчан, не пытаясь разыскать Альберта. Ему тоже нужна передышка.
Я отправилась в лес и попыталась отвлечься, вот только всё было тщетно.
Но я не собиралась сдаваться раньше времени.
Я разогнала мысли, прислушиваясь к лесу, пытаясь уловить шорохи от маленьких лапок или больших.
Две руки обхватили меня сзади, и я взвизгнула.
Альберт рассмеялся, и моё сердце тут же успокоилось.
— Что ты здесь делаешь? Я же даю тебе передышку.
— Передышку от чего? — улыбнулся он.
— От меня. Знаю, я монстр.
— Ох, Кэти. Ты последняя, от кого мне нужна передышка.
— Альберт, я серьёзно. Это ненормально.
— Тогда мы оба ненормальные, потому что я не могу выкинуть тебя из головы, — он поднял меня на руки, и мы поцеловались.
Он завозился с моими штанами и поставил меня на землю, чтобы поскорее стянуть их.
Моё нижнее бельё прикрывало попу. Он начал раздеваться сам.
Мы просто животные: отключили мозг и живём инстинктами.
Это. Не. Нормально.
Но когда он оказался во мне, меня это уже не волновало. Я просто хотела, чтобы он не останавливался.
Я заглушила стоны, прикусив его плечо. Кора больно вонзалась в спину, пока он брал меня у дерева.
Но эта боль примешивалась к урагану удовольствия, и я была близка к взрыву.
— Я уже близко, — сказала я и поцеловала его в губы.
Он ускорился, и мы оба достигли пика одновременно.
Он всё ещё был внутри меня и застонал напротив моей шеи, вновь вызывая мурашки по всему моему телу и оставляя меня полностью удовлетворённой.
Я захихикала.
— Нас кто-нибудь может увидеть.
— Нет, все знают, что надо держаться подальше от нас.
Я негромко рассмеялась.
— О женщина, ты станешь моей погибелью.
— Не говори так. Я умру, если с тобой что-нибудь случится.
Он усмехнулся.
— Значит, наши чувства взаимны.
— Ты даже не представляешь насколько.
Он вышел из меня и поставил на землю.
— Увидимся вечером, миссис Мэлоун.
— «Ваше высочество» вообще-то.
Он зарычал.
— Простите мне моё невежество, — он поклонился, как раз когда я натягивала штаны.
— Иди уже, пока я снова на тебя не набросилась, — я оттолкнула его, пытаясь вновь сосредоточиться на охоте, но меня отвлёк его смех.
Я не могла стереть с лица улыбку, мысли всё возвращались к видению в пруду. Девочка. У нас будет девочка. И если мы продолжим в том же духе, то это случится очень-очень скоро.
ГЛАВА 28