Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Макфарлейн последовал за ним, Эди и верзилы не отставали от них.
— Вот здесь, полагаю, находилась трапезная, — продолжал Кэдмон, обводя руками участок земли, покрытый спутанной травой и мелкими кустами. — Как вам, несомненно, известно, трапезная представляла собой большой обеденный зал, где монахини ели все вместе.
— …что-то вроде матросской столовой, — прыснул один из громил.
Не обращая на него внимания, Кэдмон прошел вперед метров пятнадцать:
— А вот здесь находилась умывальня.
— Монахини там мылись? — догадалась Эди.
— Совершенно правильно, — кивнул он. Он прошел еще пятнадцать метров: — А здесь была кухня.
— Откуда вам все это известно? — подозрительно спросил Макфарлейн, переводя взгляд с одного указанного места на другое.
— Если присмотритесь внимательно, вы увидите чуть приподнятый холмик, — снисходительно усмехнулся Кэдмон. — Это выгребная яма, или, говоря по-простому, яма для отбросов. А если посмотреть на умывальню, будет видна небольшая впадина.
— Образованная водой, столетиями стекающей на землю, — снова догадалась Эди.
— Вы удовлетворены? — Вопрос этот Кэдмон обратил к человеку, который держал в руках их судьбы.
Макфарлейн перевел взгляд с «кухни» на «умывальню» и согласно кивнул.
— Что ж, идем дальше. — Кэдмон продолжил экскурсию. — Прямо перед нами, с противоположной стороны двора стоял жилой корпус. А напротив церкви располагалась молельня, а также покои настоятельницы. Итак, определив местонахождение всех четырех монастырских построек, мы теперь можем прикинуть границы внутреннего двора.
— И вы уверены, что Ковчег зарыт где-то во дворе? — обвел взглядом пустырь Макфарлейн.
Кэдмон заколебался. Вопрос был очень коварным.
— У меня есть все основания полагать, что Филиппа сочла монастырский двор надежным местом для того, чтобы спрятать Ковчег. Хотя где именно во дворе она его зарыла, я пока что не представляю.
К его удивлению, это признание вызвало лишь небрежное пожатие плечами. Повернувшись к своим подручным, Макфарлейн начал отдавать приказания:
— Санчес, неси металлоискатель. Сержант-комендор, ты работаешь с локатором, а Харлисс обеспечивает охрану.
Поскольку от Кэдмона больше ничего не требовалось, ему было приказано встать рядом с Эди под бдительным присмотром южанина с невнятной речью. Обнажив зубы в мрачной ухмылке, Харлисс снял пистолет-пулемет с предохранителя и снисходительно разъяснил:
— Чтобы быстрее вас перестрелять.
Осмотревшись вокруг, Кэдмон не нашел никаких намеков на путь к бегству. Поблизости не было ни одной фермы, куда могли бы бежать они с Эди, обитель Блаженной Девы Марии располагалась в уединенном месте. Вот если бы добраться до дороги, где остались «Рейндж-Роверы», тогда можно было бы попытаться остановить проезжающую машину. Но бежать под ливнем пуль было весьма сомнительным удовольствием. То есть оставалась только одна возможность: надо разоружить одного из подручных Макфарлейна. Задача не из легких, если учесть, что все трое отличались крепким телосложением и, вне всякого сомнения, умели постоять за себя.
— Что он делает? — спросила Эди, толкнув его локтем.
Санчес обходил монастырский двор, оставляя за собой воткнутые в землю флажки.
— Каждый раз, когда металлоискатель натыкается на спрятанный в земле металл, он пищит. После чего это место отмечается флажком, причем цвет флажка соответствует типу обнаруженного металла.
— О, поняла. Итак, полагаю, серый флажок обозначает серебро, оранжевый — бронзу, черный — свинец, а желтый — золото.
— Поскольку металлоискатель не может точно определить характер спрятанного под землей предмета, Бракстон с помощью локатора проверит все эти места на предмет наличия золота. Рабочая гипотеза предполагает, что Ковчег Завета действительно был сделан из чистого золота, — пояснил Кэдмон.
— Локатор? Ты хочешь сказать, такой, какой используют в аэропортах? — вопросительно подняла брови Эди.
— Не совсем. Этот, вместо того чтобы посылать радиоволны в воздух, направляет их в землю. Отраженные сигналы улавливаются приемником. — Он кивнул на небольшой переносной компьютер, который Бракстон закрепил на локаторе. — На основании силы и местоположения отраженных сигналов будет составлен план, который позволит определить размеры предметов и глубину их нахождения.
— В другой обстановке я бы сказала «клево», но сейчас у меня почему-то такое предчувствие, что от этого локатора зависит наша судьба.
Кэдмон, пришедший к такому же заключению, ничего не ответил. Беспокоясь о ближайшем будущем, он молча смотрел на Эди. На ее кудри, покрытые белоснежной вуалью утреннего тумана, на багровый синяк на правой щеке. У него мелькнула мысль, что сейчас она больше всего похожа на растрепанного беспризорника, сошедшего прямиком со страниц Диккенса. Храброго перед лицом опасности, но в то же время беззащитного.
— У меня что-то есть! — внезапно проревел Бракстон.
Услышав это, Кэдмон облегченно вздохнул.
— Кажется, мы попали в цель. — Затем, не в силах сдержать любопытство, окликнул Макфарлейна: — Можно взглянуть?
Тот кивнул, и Харлисс с почестями проводил их к компьютеру, держа под прицелом пистолета-пулемета, небрежно направленного им в спину.
— У меня тут целая куча маленьких неопознанных предметов, — сказал Бракстон, указывая на экран компьютера.
Кэдмон изучил изображение: сгенерированный компьютером план больше всего напоминал черно-белую фотографию лунной поверхности, причем ее обратной стороны.
Он постучал пальцем по маленьким точкам на экране.
— Полагаю, это камни, уцелевшие после того, как монастырь был разрушен. Но вот это кажется многообещающим, — добавил он, указывая на большой предмет, погребенный на глубине двух метров.
— Что бы это ни было, штуковина здоровенная. Сэр, прикажете ее выкопать?
Решительно сверкнув взглядом, Макфарлейн кивнул.
Через мгновение верзила уже вовсю размахивал заступом, словно разбойник в поисках золотых дублонов, нисколько не беспокоясь о том, чтобы вести раскопки правильно, осторожно снимая землю слой за слоем, сохраняя исторические артефакты, которые могут встретиться. Для этих людей значение имела только одна реликвия.
Бракстон орудовал заступом, Санчес помогал совковой лопатой, и работа продвигалась быстро. Надев наколенники, Макфарлейн опустился на землю у края ямы, пристально уставившись в растущее углубление. При виде его Кэдмон подумал о хищной птице, выжидающей возможность наброситься на добычу.
Тучи на небе встретились и столкнулись, сплавляясь воедино и проливаясь холодной моросью на непокрытые головы. Мелкие брызги дождя намочили седые волосы Макфарлейна, и острые пучки поникли, облепив голову подобно резиновой шапочке, из-за чего в профиль он принял вид ожившего свирепого кельтского воина. Хотя Кэдмон подозревал, что действительность гораздо хуже, чем все, сотворенное этим воинственным народом.