chitay-knigi.com » Любовный роман » Гости на Саут-Бэттери - Карен Уайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 97
Перейти на страницу:

Джейн подошла к стойке с духами и взяла какой-то флакон.

– Мне интересно, есть ли безопасный способ позволить ей поиграть со снежными шарами? Нет, конечно, я бы не дала ей трогать их или брать в рот, но ведь наверняка можно придумать какую-то игру, чтобы ее осчастливить?

Я на мгновение задумалась.

– И она явно питает слабость к подставке из Майами, и громко давала знать, что она «та самая». Почему, я понятия не имею, но, как только Нола показала ее ей, она успокоилась и уснула. Если вы хотите вытащить их из сумки и поставить на стол, я не возражаю. – Я сделала короткую паузу. – Только не оставляйте подставки в комнате, когда закончите. Не хотелось бы, чтобы дети схватили одну из них. Вдруг там еще осталось разбитое стекло?

– Я поняла, – ответила Джейн и нахмурилась. – А как они разбились?

Я нарочито закашлялась. Моя мать тем временем сняла крышку с крема для лица и неторопливо нюхала его.

– Я толком не знаю. Сейчас там вовсю идут работы и полно рабочих. Я спросила Амелию, могут ли они чего-нибудь стоить, и она сказала, нет, так что, по крайней мере, никакого ущерба.

– То, что они разбились, – целиком и полностью моя вина, – призналась Джейн. – Мне следовало увезти их из дома еще до того, как начались реставрационные работы. Просто… Не знаю. Я не чувствую, что этот дом мой, и мне очень трудно принимать решения, потому что до сих пор кажется, что дом и все, что в нем есть, по-прежнему принадлежит Баттон Пинкни.

– Это нормально, – сказала я, забирая у Султаны пакет с покупками. – Если вы будете теснее сотрудничать с Софи, она поможет быстрее ощутить вещи своими, потому что заставит вкладываться в их реставрацию. При условии, конечно, что они исторически ценны. Она довольно фанатична в таких вещах. – Я бодро улыбнулась. – Конечно, я могу помочь вам сократить расходы. В этом я настоящий профи. – Моя улыбка померкла, стоило мне вспомнить, сколько раз Софи разоблачала мои уловки. Колени заныли при воспоминании о том, как меня заставили вручную циклевать полы после того, как Софи обнаружила у меня контрабандную циклевочную машинку. – Главное, ничего ей не говорите.

Джейн бросила на меня тревожный взгляд.

– Хорошо. Спасибо, что сказали. Но я все равно чувствую себя неловко. Просто я надеюсь, что Джек найдет ответы, и я смогу пойти вперед, во всяком случае, мысленно.

Воздух за ее спиной задрожал, температура упала, как будто позади нас включили кондиционер. Я заметила, как Джейн вздрогнула. Она подняла руку и потрогала затылок, как будто ее что-то коснулось. Я была рада, что на мне шарф, скрывавший струпья от царапин, полученных в ванной комнате Баттон. Я встретилась взглядом с матерью. Та приподняла брови, подтверждая, что мы не одни.

– Спасибо, Джинетт, – сказала Джейн, беря пакет. – В этом не было необходимости, но я тронута. И получила настоящее удовольствие.

– Я тоже, – сказала Джинетт, украдкой оглянувшись, пока придерживала дверь. Мы попрощались с Султаной и пообещали вернуться.

Пока мы были внутри, небо заволокли тяжелые тучи. Услышав над головой раскат грома, мы бегом бросились по улице, пытаясь опередить дождь. Я повернула голову, чтобы разглядеть в окне наше отражение, и ничуть не удивилась, увидев позади нас бледную фигуру девочки в белой ночной рубашке, которая смотрела прямо на меня. «Помогите». Ее губы не двигались, но слова громко звучали в моих ушах. Я повернулась и побежала быстрее, догоняя мать и Джейн. Слова девочки повторялись в моей голове снова и снова. В конце концов я не выдержала и, чтобы их заглушить, принялась громко напевать.

Глава 28

Играя с купленной накануне косметикой, я сидела перед зеркалом в ванной, хмуро глядя на свое отражение. Если честно, я была больше похожа на Тэмми Фэй Баккер[2], чем на гламурную модель с обложки глянцевого журнала, к которой я стремилась.

Стоявшая рядом Нола придирчиво изучала меня, как она обычно делала, разглядывая музейные экспонаты.

– Сделать тебе подводку для глаз? У меня хорошо получаются кошачьи глаза. Не могу смотреть, как ты удаляешь все и начинаешь заново. Если ты не будешь осторожной, этак ты в два счета до дыр протрешь веко, и тогда тебе придется наносить макияж прямо на глазное яблоко.

– Неужели такое бывает? – спросила я, не совсем уверенная, что она шутит.

Вместо ответа она взяла подводку у меня из рук. Я с облегчением закрыла глаза и отдала себя в ее опытные руки.

– Что бы я делала без тебя, Нола?

– То же самое, что я делала бы без тебя, так что, думаю, мы квиты.

До меня не сразу дошло, что она только что сказала мне что-то приятное, скорее всего, воспользовавшись тем, что мои глаза были закрыты и мне было трудно ее обнять.

– Спасибо, – сказала я.

Она в ответ хмыкнула, но через мгновение сказала:

– Тебе следует поговорить с Джейн. Она считает, что ее платье слишком откровенное, и хочет взять с собой свитер, чтобы закрыть плечи и декольте. А по-моему, это очень даже консервативное платье и свитер ей не нужен. Она будет выглядеть в нем нелепо.

Я вспомнила точно такой же разговор с матерью о красном платье, которое она посоветовала мне для вечеринки по поводу моего сорокалетия. Джек был от него в полном восторге. Я даже покраснела, вспомнив, как оно ему понравилось, но тотчас посерьезнела, потому что это привело к рождению Джей-Джея и Сары.

– Если ей удобнее в свитере, пусть она захватит его. Ночью еще прохладно, и он может ей понадобиться.

Я почувствовала, как Нола отступила в сторону.

– Открой, – скомандовала она. Она слегка нахмурилась и придирчиво осмотрела меня. – Закрой, – сказала она и снова наклонилась ко мне с карандашом для глаз. – Как только я закончу, пойду собирать сумку с вещами. Очень надеюсь, что Олстон и ее мать не приедут раньше детектива Райли. Хочу услышать, как Джейн поздоровается с ним.

Она снова отстранилась, и я открыла глаза.

– Потрясающе! – Она закрыла подводку, положила ее на туалетный столик и, помолчав, добавила: – Линдси тоже ночует у Олстон.

Я не заметила в ее голосе особой радости.

– Тебе ведь нравится Линдси, не так ли? – спросила я.

– Да. Просто… – Нола начала ковырять кутикулу. Я была вынуждена закусить губу, чтобы не запретить ей это делать, поскольку обычно мои слова лишь усугубляют ситуацию. – Просто она постоянно спрашивает меня о тебе. О том, когда ты, наконец, поможешь ее матери узнать, что случилось с ее тетей.

Я вспомнила неловкий разговор, который у меня состоялся с отцом Линдси. Поскольку он не касался Джека, я поделилась им только с матерью, решив, что дополнительный стресс ему ни к чему.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 97
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности