chitay-knigi.com » Детективы » Обещай мне - Харлан Кобен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 100
Перейти на страницу:

— Хочешь знать, где я их набираю?

Майрон ждал.

— На встречах анонимных алкоголиков. Или в центрах реабилитации. Эти места — все равно что «диванный кастинг», если можно так выразиться. Я сажусь где-нибудь сзади, пью отвратительный кофе и слушаю. Затем разговариваю с ними во время перерыва, даю свою визитку и жду, пока они не сорвутся. А они обязательно срываются. И тут появляюсь я на все готовенькое.

Майрон взглянул на Кэти.

— Да он прямо супермен!

— Вы не знаете, какой он хороший.

— Не сомневаюсь, что в глубине души так оно и есть. — Майрон почувствовал, что у него снова зачесались руки, но сумел справиться. — А как же вы познакомились?

Руфус покачал головой.

— Ты не понимаешь.

— Мы любим друг друга, — сказала Кэти. Он знает моего отца по бизнесу. Однажды он пришел к нам домой, и мы, увидев друг друга… — Она улыбнулась и стала похожа на юную и хорошенькую счастливую глупышку.

— Любовь с первого взгляда, — заявил Руфус.

Майрон молча посмотрел на него.

— Что? — спросил Руфус. — Разве так не бывает?

— Нет, Руфус, ты просто замечательная партия!

Руфус покачал головой.

— То, что происходит здесь, всего лишь моя работа. Точка. А Кэти и ребенок — это моя жизнь. Ты понимаешь?

Вместо ответа Майрон залез в карман и достал фотографию Эйми Биль.

— Посмотри на фото, Руфус.

Тот посмотрел.

— Она здесь?

— Парень, клянусь своим ребенком, который должен родиться, что я никогда не видел этой цыпы и не знаю, где она.

— Если ты лжешь…

— Может, хватит угроз? Речь идет об исчезнувшей девчонке, верно? Ее ищет полиция. Ее ищут родители. Ты думаешь, мне нужны все эти неприятности?

— У тебя исчезнувшая девчонка сидит прямо здесь, — ответил Майрон. — Ее отец готов горы свернуть, чтобы найти ее. И полиция тоже не стоит в стороне.

— Но это совсем другой случай! — В голосе Руфуса появились просительные нотки. — Я люблю ее. И ради Кэти готов на все. Неужели ты не понимаешь? Но эта девушка… она бы того не стоила. Если бы она у меня находилась, я бы вернул ее. Мне не нужны все эти неприятности.

Как ни печально, но его слова звучали убедительно.

— Эйми Биль воспользовалась тем же банкоматом, — снова сказал Майрон. — Вы можете это как-то объяснить?

Оба покачали головой.

— Ты кому-нибудь рассказывала?

— О банкомате? — уточнила Кэти.

— Да.

— По-моему, нет.

Майрон опустился рядом с ней на колени.

— Послушай, Кэти. Я не верю в совпадения. Наверняка есть причина, почему Эйми Биль воспользовалась тем же банкоматом. Наверняка между вами двумя есть какая-то связь.

— Я едва знала Эйми. В смысле, мы ходили в одну школу, но никогда вместе не тусовались. Я встречала ее в торговом центре, но мы даже не здоровались. А в школе она всегда была со своим парнем.

— Рэнди Вулфом.

— Да.

— Ты знаешь его?

— Конечно. Золотой мальчик. Богатый папочка всегда вытаскивал его из неприятностей. А вы знаете его прозвище?

Майрон вспомнил, как Ранди окликнули на школьном дворе.

— Что-то вроде Фермера?

— Нет, Фарм. После «ф» идет буква «а», а не «е». А знаете, почему его так зовут?

— Нет.

— Это сокращение от слова «фармацевт». Рэнди — самый крупный дилер наркоты в Ливингстонской старшей школе. — Неожиданно Кэти улыбнулась. — Послушайте, вы искали связь между мной и Эйми Биль? Единственное, что приходит на ум, так это то, что ее парень продавал мне марихуану.

— Подожди! — Майрон почувствовал, как земля начала уходить из-под ног. — Ты что-то сказала насчет его отца?

— Большой Джейк Вулф. Городская шишка.

Майрон кивнул, боясь пошевелиться и спугнуть удачу.

— Ты сказала, что он вытаскивал Рэнди из неприятностей. — Ему казалось, что вопрос задает не его, а чей-то чужой голос.

— Это только слухи.

— Расскажи мне.

— Что тут рассказывать? Учитель поймал Рэнди, когда тот толкал наркоту. Заявил в полицию. Думаю, отец от них откупился и от учителя тоже. И все еще посмеивались насчет нежелания портить такое прекрасное будущее капитану школьной команды.

Майрон согласно кивал.

— А кто был этот учитель?

— Не знаю.

— А какие-нибудь слухи на этот счет ходили?

— Нет.

Но Майрон догадывался, о ком шла речь.

Он задал еще несколько вопросов, но больше ничего выяснить не удалось. Рэнди и Большой Джейк Вулф. Снова ниточки вели к ним. И к учителю-наставнику Гарри Дэвису и музыканту-учителю-дарителю нижнего белья Дрю Ван Дайну. Все опять возвращалось обратно в Ливингстон, к тому, как молодежь бунтовала и как давило на них желание преуспеть в жизни.

В конце беседы Майрон взглянул на Руфуса и попросил оставить его с Кэти наедине буквально на минуту.

— Ни за что!

Но Кэти уже оправилась и проявила решительность:

— В этом нет ничего страшного, Руфус.

Руфус поднялся и повернулся к Майрону.

— Я буду за дверью, — сказал он и многозначительно добавил: — Со своими людьми. Мы поняли друг друга?

Майрон прикусил язык, чтобы не сказать колкость, и дождался, пока они с Кэти останутся вдвоем. Он подумал о Доминике Рочестере, как он старался найти свою дочь, может, даже догадываясь, что она оказалась в таком месте с человеком вроде Руфуса, и его отчаянное желание отыскать ее во что бы то ни стало вдруг стало понятным.

Майрон наклонился к самому уху Кэти и прошептал:

— Я могу тебя вытащить отсюда.

Она отпрянула и скривилась.

— О чем вы?

— Я знаю, что ты хочешь сбежать от отца, но Руфус не тот парень, что тебе нужен.

— А откуда вам знать, кто мне нужен?

— Господи Боже, он же содержит бордель! Он едва тебя не ударил.

— Руфус любит меня.

— Я могу тебя вытащить.

— Я не пойду, — завила она. — Я скорее умру, чем буду жить без Руфуса. Я понятно выразилась?

— Кэти…

— Уходите!

Майрон поднялся.

— Знаете что, — сказала Кэти, — а может, Эйми гораздо больше похожа на меня, чем вы думаете.

— В каком смысле?

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 100
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности