Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно Нэнси встала. Марк вопросительно взглянул на нее.
— Пойдемте наверх, — предложила она. — Мне не хочется, чтобы Тейлор, едва приехав, обнаружил бы вас здесь.
Журналист не понял, какая разница, где его обнаружат: на террасе или наверху. Впрочем, он не стал возражать, так как очень устал. Проходя вместе с Нэнси по комнатам виллы, Марк чувствовал, что попал в какой-то странный, таинственный мир. Он не заметил слуг, но все вокруг блистало чистотой. И мебель выглядела тоже странно: великолепные, изысканного вкуса образцы стиля либерти соседствовали с жуткими, грубо сколоченными шкафами и столами.
Они поднялись по лестнице, залитой светом, лившимся с застекленного потолка. Марк залюбовался прекрасными декоративными растениями и улыбнулся, увидев в стенной нише наивную и патетическую фигурку святой Розалии, украшенную драгоценностями. Он боялся, как бы его собеседница без предупреждения не прервала разговор, поэтому поспешил спросить:
— А что случилось потом?
Они как раз проходили по полутемному коридору, и Нэнси ответила совершенно спокойно:
— А потом случилось следующее: я возмечтала о кресле мэра в Сити-Холл. Партия поддержала бы мою кандидатуру. Помогла бы и семья Лателла. Остальное, мистер Фосет, вам известно. На самое начало серьезной избирательной кампании пришлось интервью Натали Гудмен. Гудмен натравили на меня очень вовремя. Мне дали понять: надо отказаться, в противном случае — на Нэнси Карр обрушится волна разоблачений. А потом Гудмен заставили замолчать навечно.
— Кто заставил? — спросил Марк.
Нэнси распахнула дверь спальни, обернулась к журналисту и напомнила:
— Это вы уже спрашивали… Помните?
— А вы так и не ответили, — заметил он, входя в комнату.
— Вам нужно отдохнуть, мистер Фосет. Немного поспите и почувствуете себя лучше, — сказала Нэнси, не отвечая на вопрос.
— Так кто заставил? — настаивал Марк.
Женщина подошла к окну, отодвинула тюлевую занавеску и посмотрела в сад.
— Вы не хотите отдохнуть? — еще раз предложила она, указав на кровать, покрытую белым хлопчатобумажным покрывалом. — Хорошо, мистер Фосет. Я скажу, кто убил Натали Гудмен. Скажу, хотя мне нелегко признаться. Мне вообще тяжело дался мой рассказ. Но я обещала вам правду, — с глубоким вздохом заключила Нэнси.
Нэнси сидела в гардеробной в обществе своего красавца-сына Шона, когда раздался звонок Джуниора Лателлы, известивший ее о смерти Натали Гудмен. Журналистку убрали, чтобы она не выдала имя человека, предоставившего ей информацию, с помощью которой Нэнси загнали в угол.
Шон увидел, как изменилось лицо матери, как медленно положила она трубку. Он не знал, что сообщили Нэнси по телефону, но по ее глазам понял — грядут неприятности. Опыт и такт подсказали Шону, что лучше уйти, иначе матери придется скрывать от него правду, а это ей будет неприятно. Он вполне правдоподобно хлопнул себя ладонью по лбу и воскликнул:
— Я чуть не совершил ошибку, и притом непростительную — забыл, что обещал подружке поужинать с ней.
Шон нежно поцеловал мать в волосы, чтобы не испортить едва законченный макияж.
— Ах, дорогой мой, — прошептала Нэнси, взяв руку сына и поднеся к щеке.
В этом благоговейном жесте было столько любви, столько желания защитить сына. Пусть ему останутся неведомы трагические повороты ее собственной жизни! Шон всегда оставался для Нэнси живым воплощением Мак-Лири, вечным воспоминанием о единственном мужчине, которого она любила всем сердцем.
Она запланировала для сына спокойную, бестревожную жизнь, наполненную теми радостями, что дают знания и профессиональный успех. Так всегда жил и продолжал жить ее муж Тейлор, один из немногих людей, умевших снисходительно относиться к человеческим слабостям, понимать и прощать.
— Дорогой мой, — повторила Нэнси, — завтра увидимся?
— Я позвоню утром, мама, не волнуйся, — сказал Шон и ушел.
Сэл ждал внизу, в кабинете Нэнси. С ним была Лорин, его подружка юности, на которой Сэл в конце концов женился. Лорин приближалась к сорока, но так и осталась хорошенькой, простой и естественной. Пухленькая и наивная девушка, встретившаяся Сэлу в школе, совсем мало изменилась с тех пор. Лорин подарила мужу четырех прекрасных детей. Теперь они все выросли, и мать с удовольствием устраивала бесконечные обеды и праздники для своих отпрысков и их друзей.
Нэнси вошла в кабинет, и Лорин сразу заметила, что золовка чем-то расстроена. Действительно, Нэнси не стала задавать обычных вежливых вопросов, а сразу же перешла к делу:
— Сэл, сейчас приедет Джуниор. Извините, но я не смогу с вами поужинать. Мы должны обсудить с Фрэнком важные, не терпящие отлагательства, проблемы.
Лорин, похоже, обиделась и не без горечи заметила:
— Все ясно, когда происходит что-то таинственное, взрослые обсуждают проблемы, а малышку Лорин посылают погулять в садик.
— Прости, — грустно улыбнувшись, сказала Нэнси.
Она прекрасно понимала состояние Лорин и знала, что упреки невестки справедливы.
— Это я виновата, — добавила Нэнси, — прости меня. Но у меня — серьезные проблемы. Ими надо заняться в первую очередь.
— Почему-то твои проблемы всегда серьезные и обязательно оказываются важнее прочих.
Лорин говорила миролюбиво, но в ее искренности ощущалась обида. Сэл хотел вмешаться, но Нэнси опередила его.
— Я понимаю, что отнюдь не идеальна. Но, обещаю сделать все, чтобы ты меня простила.
Она ласково поцеловала Лорин в щеку. Та успокоилась и в знак примирения также поцеловала золовку. Как только появился Джуниор, Лорин вышла.
— Это интервью, что записала на магнитофон Натали Гудмен, — сказала Нэнси.
Они с Сэлом и Джуниором только что закончили прослушивать запись.
— Такую же запись сделала и Гудмен, — продолжала Нэнси. — Вопрос в том, куда девалась ее кассета? Кто заставил журналистку замолчать, после того как она угрожала мне разоблачением? Скорее всего, я — последний человек, у которого Гудмен брала интервью. Если будет полицейское расследование, могут выйти и на меня.
— Надо разбираться в этой головоломке; с чего начнем? — спросил Сэл у Джуниора.
— Я уже поговорил кое с кем из друзей, — ответил тот. — Зонтик раскрыт, теперь все зависит от того, насколько силен будет ливень…
— Ты не исключаешь того, что Нэнси подвергнут допросу? — с беспокойством спросил Сэл.
— Не исключаю.
— И что тогда? — обратился брат к сестре.
— Тогда я скажу правду. Скажу, что Натали Гудмен брала у меня интервью явно с провокационными целями и я выставила ее за дверь.