chitay-knigi.com » Разная литература » Один в Африке. Путешествие на мотороллере через 15 стран вглубь черного континента - Стефано Медведич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Перейти на страницу:
песчаная дорога. От меня потребовались бы неимоверные усилия, чтобы ехать по ней, вероятно, целую неделю. Предложение кажется мне вполне разумным еще и потому, что усталость моя равна силе желания вернуться домой.

На следующий день на обеде присутствует важный гость: губернатор провинции Кигома. Он показывает себя действительно своеобразным человеком, и мы ведем с ним интересный разговор о политико-экономическом положении Танзании, о социальных и экономических достижениях последних двадцати лет, обусловленных главным образом политической стабильностью.

Двадцать восьмого числа отец Филипп провожает меня на вокзал: я уже купил билет и договорился с работниками танзанийской железной дороги о том, что они погрузят Веспу, предварительно слив из бака остатки бензина. Я руковожу операцией погрузки скутера в товарный вагон, хочу быть уверенным, что его не повредят. Поезд отправляется строго по расписанию. Я взял себе спальное место в вагоне второго класса, в чистом и уютном купе.

Двадцать девятого, в 17.00 приезжаю в Додому. На вокзале меня поджидает сестра Жозефина из Конгрегации миссионеров Preziosissimo Sangue. Я имел возможность наблюдать и оценить организаторские способности и не так уж часто встречающиеся человеческие качества сестры Жозефины еще в свой предыдущий приезд в Танзанию, когда принимал участие в гуманитарной миссии вместе с волонтерами Arcobaleno di Tanzania[12]. Выгрузив Веспу и залив в бак бензин, которым меня обеспечил шофер миссии, следую за внедорожником сестры Жозефины до места на окраине Додомы, там находится Конгрегация. Я стараюсь не отставать от Тойоты, едущей слишком быстро, и, когда асфальт заканчивается, уступая место грунтовой дороге, сердце в груди начинает ускоренно биться. Дорога покрыта кучами земли, сыпучей, как песок, несколько раз колеса скользят, и Веспа кренится то влево, то вправо. Наконец въезжаю в ворота миссии и могу вздохнуть с облегчением: если бы я упал на той скорости, с какой ехал, чтобы не потерять из вида внедорожник, то моя богатая коллекция падений могла бы завершиться драматически.

В Додоме остаюсь только три дня – ровно столько, сколько требуется для приведения в порядок Веспы с помощью механика миссии и для восстановления своих сил. Утром первого октября я выезжаю в Дар-эс-Салам, 500 километров отличного асфальта я преодолею без проблем за девять часов. В Дар-эс-Саламе у меня особая встреча, запланированная еще восемь месяцев назад.

Там будет ждать меня друг: Джованни, президент ассоциации Arcobaleno di Tanzania.

Я нахожу его на улице, он вышел, чтобы встретить меня рядом с местом, где располагаются миссионеры Preziosissimo Sangue. Пока подъезжаю, он улыбается в усы и молчит, может быть, с трудом узнавая меня в человеке с пожелтевшими волосами и похудевшем на тридцать килограммов. Мне кажется, я переживаю – на опереточный манер – встречу Стенли и Ливингстона. Недостает лишь, чтобы Джованни произнес фразу Mister Stefano, I presume?[13]

Эпилог

Я пробыл в Дар-эс-Саламе чуть меньше недели. После почти восьми месяцев совместных приключений наши дороги, моя и Веспы, разошлись. Я вернулся домой самолетом, а она продолжила свою одиссею сначала на корабле, доставившем ее в Роттердам, потом поездом Веспа добралась до Милана, и, наконец, через месяц, грузовик привез ее к моему дому. Вместе с ней мы преодолели невообразимые трудности и нашли пути решения проблем, казавшихся неразрешимыми. Мы проехали по песчаным дорогам, грязи, лесам, переправлялись вброд через реки и плыли по Конго под тропическими ливнями на экваторе.

Я заставил ее совершить то, для чего она не была создана. Должен сказать, что она всегда была на высоте и всегда слушалась моих команд. Она ни разу не предала и не покинула. Из нас двоих тем, кому случалось проявить слабость, был я, автор этих строк. Малярия, дизентерия, аллергия, одиночество порой вызывали упадок духа. Но в моменты уныния я всегда знал, что могу положиться на нее, на ее силу, гранитное упорство и на твердое желание никогда не бросить меня посреди бури, но везти до надежного и безопасного места.

Послесловие переводчика

2015 год, февраль. Как обычно, уже планировала очередную поездку в Италию, в начале июня, на этот раз в одиночку. Маршрут сложился так: неделя в Риме, неделя в Галлиполи, три дня в Бари. В Риме в выставочном зале Квиринальских конюшен проходила большая выставка Матисса – хотелось увидеть, а Апулия – моя любовь. Забронировала отель, купила билеты на самолет. Тогда, восемь лет назад, можно было строить планы хоть на год вперед…

Неожиданно вижу в электронной почте письмо от Маурицио, с которым познакомились в предыдущие поездки. Он работал менеджером в турбизнесе. Пишет, что некий Стефано Медведич из Галлиполи намеревается «прокатиться» на своей веспе из Италии до Якутска, и спрашивает, не могу ли я ему помочь. Отвечаю, что буду только рада помочь, и прошу дать мои координаты Стефано.

Так началось знакомство со Стефано Медведичем – сначала виртуальное, а потом и вживую. Мы списались, он выслал мне маршрут путешествия, и я принялась искать людей, у которых Стефано мог бы остановиться по ходу путешествия. Одно дело – останавливаться в отеле и совсем другое – пообщаться с живыми людьми, поговорить с ними, посмотреть, как и чем живут. К поискам подключила сына, своих друзей и знакомых. Условие было – владение каким-либо из языков: английским, французским, итальянским.

Народ откликнулся, а я приобрела бесценный жизненный опыт (он пригодился поздней, когда по России путешествовала на велосипеде Франческа Филиппи), познакомилась с интересными и отзывчивыми людьми. Москва, Уфа, Омск, Новосибирск, Кемерово, Иркутск, Улан-Удэ, Чита… Долго перечислять все имена, хочу сказать лишь огромное спасибо каждому из тех, кто помогал Стефано. О каждом Стефано расскажет в своей новой книге, посвященной путешествию по России, а я с удовольствием ее переведу.

Стефано прибыл в Челябинск в первой половине мая. Мы встретились у танка, стоящего на Комсомольской площади, и у меня сразу же возникло такое теплое чувство, словно мы давно знакомы. Удивительно скромный и деликатный человек! Но и отважный! К моменту нашей встречи я уже прочла его книгу об африканских приключениях, да и все сложности большого путешествия по России тоже представляла. Стефано пробыл в Челябинске пару дней. Мы с ним гуляли по городу, фотографировали, пили кофе дома и в кофейнях, я организовала ему встречу на курсах итальянского языка, он накормил меня пиццей собственного приготовления, ну, а вино итальянское у меня в доме всегда есть…

Мы о многом говорили: о России, об Италии, о жизни вообще, о путешествиях.

Стефано родился в 1952 г. на севере Италии, в Турине.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности