Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лю Цзы-гу поверил словам лиса и снова отправился в округ Гай. Он жаловался, что его дядя обманул его, поэтому он не жил в доме своего дяди. снял дом недалеко от дома Яо и нашёл сваху, чтобы свататься. Жена Яо ответила: "Это мой брат нашел зятя для дочери в Гуанънин, поэтому она с отцом вернулись. Удастся это или нет, я пока не знаю. Мы должны дождаться, пока они вернутся, прежде чем мы сможем это обсудить."Лю Цзы-гу услышал об этом, и он оказался перед дилеммой. Он не знал, что делать. Ему оставалось только оставаться там, где он был, и ждать возвращения лавочника Яо. Более десяти дней спустя внезапно услышал, что будет война. Сначала подумал, что это дезинформация, но спустя долгое время в это поверил. Поспешно собрал свои вещи и приготовился убежать. На полпути туда он отделился от своего слуги и был пойман солдатами, которые вели разведку. Поскольку тело Лю Цзы-гу было худым, солдаты не очень-то защищались от него, поэтому он воспользовался шансом украсть лошадь и убежал.
Добежав до границы Хайчжоу, увидел женщину, неопрятную, падающую шаг за шагом, почти неспособную ходить. Лю проезжал мимо на лошади и услышал, как женщина кричит сзади: "Разве это не мистер Лю на лошади?" Лю Цзы-гу задушил лошадь и оглянулся. Это оказался А-сю. подумал про себя: неужели это снова мегера? Поэтому он спросил: “Ты действительно А-сю?" Женщина сказала: "Почему ты так говоришь?" Лю Цзы-гу рассказал ей, что с ним случилось. Женщина сказала: “Я действительно А-сю. Мой отец забрал меня обратно из Гуанънин, встретил армию и был пойман. Позволит мне прокатиться на лошади и несколько раз упасть. Внезапно какая-то женщина схватила меня за руку и убежала. Снующих в команде никто не спрашивал. Эта женщина бежит, как кролик, и я не могу за ней угнаться. Обувь свалится, не убежив далеко. Это заняло много времени, и когда она услышала, что крики становятся все дальше и дальше, она опустила руку и сказала: "До свидания. Впереди ровные дороги, так что вы можете идти медленно. Человек, которому вы нравитесь, вот-вот приедет, так что вы можете пойти домой вместе."Лю Цзы-гу знал, что это была мегера, и был очень благодарен. Поэтому он рассказал А-сю о причине своего пребывания в округе Гай. А-сю сказала, что ее дядя нашел ей зятя по фамилии Фан в Гуанънин, и война началась до того, как она была официально помолвлена. Только тогда Лю Цзы-гу понял, что слова его дяди были правдой. Итак, А-сю попросил прокатиться на лошади, и они вдвоем поехали верхом и вернулись. Когда вошел в дверь, мать была в добром здравии и очень счастлива. Привязав лошадь и подробно объяснив, что произошло по дороге, мать тоже была очень счастлива. Приведи себя в порядок А-сю, переоденься и сразу же стань сияющей. Мать захлопала в ладоши и сказала: "Неудивительно, что мой глупый сын не может потерять свои мечты!" Итак, она расстелила постельное белье и позволила А-сю спать с ней. Она также послала кого-то в округ Гай, чтобы доставить письмо семье Яо. Через несколько дней пришли и семья Яо, Выбрав удачный день, Лю и А-сю поженились, а родители Яо уехали.
Лю Цзы-гу открыл коробку, и упаковка вещей, которые он купил в доме Яо, не была вскрыта. В это время он открыл упаковку, и там оказалась коробочка с жировым порошком, который превратился в красную глину. А-сю прикрыла рот рукой, улыбнулась и сказала: “Подделка, сделанная несколько лет назад, была обнаружена только сейчас. В то время я подумала, что ты позволил мне небрежно упаковать его, и не проверил подлинность, поэтому пошутила с тобой.”Пока они шутили, человек открыл занавеску и вошел, сказав: "Вы двое так счастливы, стоит ли вам поблагодарить сваху?" Когда Лю Цзы-гу увидел это, это был другой А-сю, и он поспешно позвал своей матери. Мать и семья здесь, и никто не может отличить правду от лжи. Как только Лю Цзы-гу оглянулся назад, он не смог этого понять. Он открыл глаза и долго смотрел, прежде чем поклонился, чтобы выразить свою благодарность. Женщина взглянула в зеркало, покраснела и вышла. Посмотри еще раз, она исчезла. Супруги поблагодарили женщину за ее доброту и установили в доме табличку, чтобы поклоняться ей.
Однажды Лю Цзы-гу пришел домой пьяный. В комнате было темно, и в ней никого не было. Как раз перед тем, как зажечь свет, перед ним появился А-сю. Лю Цзы-гу взял А-сю за руку и спросил: "Куда ты идешь?" А-сю сказала с улыбкой: “Запах вина такой дымный, что я его терпеть не могу. Ты спрашиваешь вот так: собираюсь ли я найти любовника? " Лю Цзы-гу улыбнулся и поднял её лицо. Женщина улыбнулась и сказала: “Посмотрите на меня и сестру Фокс, кто выглядит лучше?" Лю Цзы-гу сказал: "Конечно, ты хорошо выглядишь. Просто те, кто смотрит только на их лица, не понимают.”Как он сказал, он закрыл дверь и с ней на кровать. Вскоре кто-то постучал в дверь. Женщина встала, улыбнулась и сказала: “Ты тоже человек, который смотрит только на лицо." Лю не знал, что это значит, поэтому он пошел открывать дверь. Оказалось, что А-сю вернулась и был удивлен. Только тогда понял, что это была сестра Фокс, которая только что разговаривала сама с собой и занималась любовью. В это время в воздухе снова послышался смех. Пара посмотрела в небо и склонилась, молясь о том, чтобы их сестра показала свой образ. Сестра Фокс сказала: “Я не хочу видеть А-сю!" Спросите: "Почему ты больше не меняешь свою внешность?" Ответ таков: "Я не могу измениться".Спросите: "Почему?" Ответила: "А-сю, это моя сестра. К сожалению, она умерла в своей прошлой жизни. Когда она была жива, мы с ней последовали за моей матерью в Небес, чтобы встретиться с королевой-матерью Запада. В глубине души мы очень восхищаемся королевой-матерью. После того, как мы вернулись, изо всех сил старались учиться у королевы-матери Запада. Моя сестра умнее меня, и через месяц у нее такое же поведение. Мне потребовалось три месяца, чтобы научиться, но