Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От его превосходительства контр-адмирала Элфинстона
Всем командующим кораблей и судов. Понеже наблюдение наибольшой умеренности в издержке имеющей на порученных вам караблях воды и дров есть всегда при нынешней экспедиции предмет крайней важности, а паче всего в настоящее время, того ради сим велено вам по получении сего приказу приказать произвесть каждому человеку на карабле вашем по две крушки воды на всякие 24 часа, включая и ту воду, которую с ромом на питие служителям смешается. Лекарям, однако ж, для больных произвесть воды по их требованиям. Вам же, господам командирам, велеть огонь погасить всякой день после полюдня в два часа и не разводить онаго опять ранее семи часов следующаго утра. Приказ сей, касающейся до воды, имеет быть в свою силу по времяни прибытия вашего к назначенному месту. Приказать же двум из лутчих ваших мичманов, чтоб попеременно всякой день присутствовали при выдаче воды вместо офицеров салдацкой команды, и держать вам дневной щет о воде, отпущенной поварам на варение пищи служителям.
Если бы я не приобрел паровых котлов мистера Ирвинса для приготовления пищи, то вода бы стала заканчиваться еще раньше. [В Англии] было проведено расследование полезности таких котлов, и я сразу же принял их и дал приказ разместить по одному на каждом корабле. Это имело еще одно весомое преимущество – спасало людей от цинги, имевшей фатальные последствия для людей эскадры адмирала Спиридова. Меня поражает, почему такие котлы не были приняты на Британском флоте.
Также был разослан следующий приказ455:
От его превосходительства контр-адмирала Элфинстона [командующим кораблей]
Когда штандарт поднимется с грот-брам-саленги, тогда приказать вам всему сухопутному войску изготовится съезжать с кораблей на берег с доволным военным припасом каждому человеку, а с провиантом на три дня. Послать вам все барказы и суда вашие к нижеписанным кораблям для принятия полевых служителей к высажению их на берег, а как скоро, что солдаты на барказах и судах сели, то дать вам знать о том подънятием ординарного юса с бизанзру, тогда штандарт снимается, а потом барказы имеют немедленно итьти и собраться у карабля в средине стоющаго и назначеннаго к прикрытию высаживания, по сем сигнал высаживания зделан будет, то есть молитвенной флаг с фор-брам-салинги при выстреле из двух пушек.
Приказы барказам и судам
Барказам «Саратова» и судам принять кирасир с их офицерами, имеющих собою кроме сумок своих никакого другого прибора.
«Нетронским» барказам и судам итить к судну «СантПавлу», принять с онаго полевых служителей и остаться при той должности, пока они не все высаживаны, и потом приехать к «Святославу» для других приказаний.
«Надеждевским» барказам и судам итьти к судну «Графу Чернышеву», принять с онаго полевых служителей и остаться при той должности, пока они не все высаживаны, и потом приехать к «Святославу» для других приказаний.
«Африкским» барказам и судам итьти к судну «Графу Орлову», принять с онаго полевых служителей и остаться при той должности, пока они не все высаживаны, и потом приехать к «Святославу» для других приказаний.
«Святославским» барказам и судам, которые уже не в употреблении, итьти к судну «Графу Панину» и оставаться при той должности, пока полевые служители не высаживанные, потом возвращаться к своему кораблю.
Господам командирам разпределить лейтенантов и мичманов по разным своих кораблей барказам и судам, которые лейтенанты и мичманы не должны сами выступать на берег, ниже дозволять служителям своим выступать, разве с тем единым намерением, чтоб помогать полевым при выступлении их на берег.
Никаких приборов офицерских, кроме чемоданов своих, не давать положить в барказах и судах, пока люди не все высаживаны, да и тогда того не делать без приказу; впредь каждому командиру велеть делать для каждого барказу и судна по две четыре[х] или пяти ведерныя боченки для воды или грога на питие служителям, а когда разсудится, что они весь день или долее от кораблей пробудут, тогда провиант и питье им выдавать прежде, как они сходют с корабля; и сию выдачу заблаговременно учинить, дабы служба умедлением не терпела.
Как скоро, что первая дивизия барказов и судов уже собралась близ кораблей, назначенных к прикрытию высаживания, тогда становит[ь]ся им фрунтом друг подле друга и таким порядком итьить под предводительством господина командора Барша, который всем сим управлять имеет, со вспоможением господ капитанов Бешенцова и Хметевскаго.
Барказы и суда имеют быть разделены на три дивизии, порядочно итьти к берегу, остатся при той дожности, пока все полевые служители не высаживаны, а возвращаться к провозным судам для досталных полевых служителей.
Господа капитаны имеют быть на разных своих шлюпках
В случае необходимости поддержать сухопутные силы в их высадке на берег или в любое другое время, вы должны приказать ряду лучших офицеров и матросов находиться в готовности сойти на берег с двухдневным запасом хлеба и свинины или говядины, с каждого корабля подготовить:
А как скоро, что они все высяжены, то быть им под командою офицера, командующаго сухопутным войском Ея императорскаго величества, им же изготовится съезжать в то самое время, как сухопутные служители изготавливаются, а когда пожелаю, чтоб и они съезжали, тогда подниму штандарт с бизанзру456, потом немедленно всем барказы и суда подъехать к разным кораблям, которым они принадлежат, к принятию вышеписанных морских салдатов и к высяжению их со всевозможною поспешностью, а провозные карабли имеют на то послать свои барказы и суда к «Святославу».
Дан на борту корабля Ее императорского величества «Святослав» в море [3]/14 мая 1770 г.
Д. Э.
Капитанам кораблей Ее императорского величества и офицерам, командующим на транспортных судах
По приказу адмирала [перевел] Дж. Ньюман.
В пятницу [7]/18 мая в 10 часов утра говорили с французской полакрой, следующей из Константинополя, с нее сообщили, что большая российская армия находится всего в шестидневном переходе от Константинополя457 и что 22 турецких военных корабля вооружены и готовы к отплытию, из них 12 – превосходные линейные корабли*. [На поле:] *Эти сведения оказались верными*.