Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Врученное им досье их полностью удовлетворяло. Они находили его замечательным. С пристрастием поработав над ним, они не нашли ни одного упущения. Этот Лернер, без сомнения, знал свое ремесло, хотя и не располагал к себе — речь у него была торопливой и сбивчивой, а внешность — как у рассыльного из похоронного бюро. Да, в первый раз, когда Лернер пришел к ним с предложением о сотрудничестве, он не произвел на них особого впечатления. Адвокаты чуть не отказались от его предложения, несмотря на высокую ставку обещанного гонорара. Но Лернер сказал им: «Клиенты, которых я представляю, не имеют отношения к преступному миру. Это респектабельные люди. Вы можете сами убедиться: позвоните Дэвиду Феллоузу в „Хант Манхэттен“. Пожалуйста. И сейчас же». Они позвонили. Феллоуз громко рассмеялся: да,* он знает «клиентов» Лернера; да, он за них ручается во всех смыслах; нет, он не может назвать их имен; да, Куинн и Макгриди при всей их почтенной репутации без оглядок и сомнений могут вступать в серьезные отношения с Лернером и его «клиентами»…
Гаррисон Куинн раскрыл черную папку. В ней лежали две машинописные странички без бланкового штампа и без подписи. Куинн прочитал их и вздрогнул. Не говоря ни слова, он протянул текст Макгриди. После чего обернулся и повнимательнее пригляделся к молодому человеку в очках с металлической оправой, сидевшему позади него между двумя его ассистентами из конторы «Куинн и Макгриди». О молодом человеке в очках Куинн знал совсем немного: «Его зовут Бек, это один из моих помощников; он меня представляет. Выполняйте в точности все распоряжения, которые он передаст вам от моего имени».
И тот же молодой человек несколько минут назад незаметно протянул ему черную папку.
Макгриди в свою очередь закончил чтение и закрыл папку. Он остался невозмутимым, но Куинн заметил, что руки у него немного дрожали. Это произошло точно в восемь часов двадцать девять минут утра 16 сентября 1957 года. Куинн медленно оглядел гостиную, расположенную на девятом этаже гостиницы «Пески», где происходила встреча. И громким голосом начал:
— Кажется, собрались все.
Шепот и кивки в знак согласия. В общей сложности их оказалось четырнадцать человек. Слева от Куинна сидел Макгриди. Сзади — два его ассистента и молодой Бек; справа — подозрительный персонаж по имени Эби Левин, а с обеих сторон от него — еще менее привлекательные личности: некий Моффатт, в одном лице представляющий несколько синдикатов, юрист по фамилии О’Коннорс, и. наконец, напротив — пять человек: Мэнни Морген и Сол Мейер, официальные владельцы двух казино и держатели лицензии на их эксплуатацию, которых сопровождал их общий управляющий Джо Манакаччи и их советники — юристы с англосаксонскими фамилиями.
Куинн взглядом поискал Левина:
— Господин Левин?
— Вы выступаете с предложением, — ответил тот. — Вам и начинать.
У Левина были черные, немного запавшие глаза, жесткие и непроницаемые. Куинн неоднократно слышал это имя; кто-то даже говорил ему, что Левин — полномочный представитель синдиката преступлений — если только таковой существует — при американских профсоюзах.
Куинн наблюдал за Моргеном и Мейером, переводя взгляд с одного на другого:
— Вы владеете двумя казино: одно — на улице Стрип, другое — чуть подальше. Доходы от первого в среднем достигают четырехсот двадцати тысяч долларов. А у вас, господин Морген, цифра значительно меньше: триста сорок тысяч. В день.
— Откуда у вас такие сведения? — вдруг разозлившись, спросил Морген.
— Сведения точны, — спокойно ответил Макгриди. — К тому же суть не в этом.
— А в чем же?
— В тех проблемах, с которыми вы столкнулись в настоящий момент, — ответил Куинн. — И тех, что скоро возникнут.
— Очень скоро, — поддакнул Макгриди, чрезвычайно дружелюбно улыбаясь.
— И они вынудят вас продать ваше заведение, — сказал Куинн.
— Продать нашему клиенту, — уточнил Макгриди.
— Не было и речи о продаже чего бы то ни было, — воскликнул Мейер.
Но в отличие от Моргена он наблюдал не столько за двумя нью-йоркскими адвокатами, сколько за Эби Левином. «Итак, — подумал Куинн, — Мейер уже понял. Он умнее того».
— Господин Мейер, — обратился к нему Куинн. — У вас трудности с Комиссией по азартным играм. Седьмой раз на протяжении последних четырех месяцев в вашем казино были замечены нарушения, и уже наложен первый штраф в сто двадцать тысяч долларов. Завтра или, во всяком случае, очень скоро вам придется оплатить еще два, если не три других, примерно в размере пятисот тысяч долларов.
— Мы заплатим, — ответил Мейер.
— К этому вопросу мы еще вернемся, господин Мейер, — сказал Макгриди, улыбчивый, как никогда. — Что же касается вас, господин Морген, ваша ситуация не лучше, чем у вашего компаньона… простите, вашего коллеги…
— У вас, конечно тоже маленькие неприятности с Комиссией по азартным играм… — заметил Куинн.
— … но они не столь серьезны, — вставил Макгриди с таким видом, будто хотел сказать: «Главное, не беспокойтесь».
— В вашем случае, — продолжал Куинн, — серьезные проблемы возникнут скорее с министерством финансов…
— Министерство финансов, — продолжил Макгриди, — располагает сведениями, что доходы, заявленные вами налоговой администрации, не совсем соответствуют реальным…
— Сокрытие доходов, — вставил Куинн.
— Но как бы то ни было, — сказал Макгриди, — возникает новая ситуация: штат Невада…
— … при содействии Комиссии по азартным играм, — подхватил Куинн.
— … намерен предпринять последовательную чистку в игорной среде, — подхватил Макгриди.
— Отстранив подозрительных людей, — закончил Куинн.
— Черт возьми, что за цирк! — воскликнул Морген. — В чем вы нас обвиняете в конце концов? И кстати, кто вам дал право обвинять нас в чем бы то ни было? Мы пришли сюда, потому что наш друг Эби Левин попросил нас…
Он продолжал протестовать. В этот момент кто-то дотронулся до локтя Куинна. Не опуская головы, он взял свернутую вдвое бумажку. Раскрыл ее на коленях и прочел три слова, написанных мелким и очень убористым почерком: «Быстрее. Кончайте с ними».
— Не будем терять времени, — вмешался Куинн. — Вы говорили об уплате штрафов, господин Мейер? Какими деньгами? Теми, что лежат у вас в кассе? Мне кажется, у меня есть для вас плохая новость, господин Мейер. Не так ли, господин Левин?
— Увы! — невозмутимо произнес Левин.
— Господин Мейер, — сказал Макгриди, — вы построили и оборудовали ваше казино…
— Это касается также и Моргена, — вставил Куинн.
— … частично с помощью кредитов, которые согласились выдать вам финансовые службы некоторых профсоюзов, представленных здесь господами Левином и Моффаттом. Правильно, господин Левин?