Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не думаю, что это хорошая идея. Ты нужна сестре.
– Софи я нужна не меньше, а если она с Ройшн, я хочу быть там, когда ты ее найдешь.
Керри взглянул на ее решительное лицо. Он не очень удивился такому повороту и на всякий случай даже захватил с собой еще один мотоциклетный шлем.
– Ладно, поехали.
Керри завел «Триумф» и подождал, пока Эрин перекинет ногу через байк и устроится сзади. Ему нравилось чувствовать на себе ее руки, и он только радовался, что она еще не слишком уверенно держится «в седле».
– Готова? – спросил он, перекрикивая мощный рев мотора.
Эрин обняла его крепче и кивнула.
На дороге было пустынно. Керри быстро пролетел по городку и свернул на прибрежное шоссе. Они стремительно двигались на север и примерно через четверть часа увидели маячивший впереди силуэт холма. Керри подъехал к обрамлявшим его деревьям и свернул на обочину.
– Хижина? – спросила Эрин, слезая с мотоцикла.
– Да. Помнишь, как мы ходили туда недавно и увидели внутри спальный мешок?
– Думаешь, это Ройшн?
– Я почти уверен. В тот день тебе еще показалось, что кто-то за нами следит, помнишь?
– А, да, точно.
– Все сходится. Там сухо, тихо и удобно спрятаться. Никто туда больше не ходит, а если и придет, она может заметить его издалека.
– Значит, она заметит и нас.
– Нет, если мы поднимемся с другой стороны. Я нарочно припарковался за деревьями. Со стороны дороги мы закрыты, а сверху эту часть шоссе не видно, – объяснил Керри. – Зеленую изгородь можно использовать как укрытие.
Керри двинулся первым, держась как можно ближе к изгороди, и минут через пять они оказались на северной стороне холма. Деревья и кусты здесь стояли гуще, тропинка местами заросла травой. На северном склоне это был единственный путь к хижине. Дорога, по которой они шли раньше, петлей опоясывала холм.
– Что дальше? – спросила Эрин, подняв голову на темневшую над ними ферму.
– Постараемся как можно незаметнее забраться наверх.
– А когда заберемся?
– Застанем ее врасплох. Надеюсь, что Ройшн в хижине. Если нет, мы зайдем внутрь и подождем.
– Звучит просто.
– Конечно, – подтвердил Керри. – В теории.
Карабкаться наверх по крутому склону оказалось труднее, чем думал Керри. Зато они могли цепляться за высокую траву, а сухая земля, изрытая кроличьими норками, служила хорошей опорой для ног. Когда они подобрались к вершине, наклон холма стал еще круче. Керри с беспокойством оглянулся на Эрин. Она не отставала от него ни на шаг – слегка запыхавшаяся, но уверенная в себе.
Наконец они забрались наверх, и Керри осторожно выглянул через край уступа, чтобы осмотреть местность. Ветер усилился, над серым морем нависла грозовая туча. Эрин подползла и легла рядом.
– Никого не видно, – прошептал Керри. – Идем дальше.
Он быстро и бесшумно, насколько позволяли тяжелые ботинки, устремился к заброшенной ферме. Металлическая пряжка на его куртке загремела на ветру, и он прижал ее ладонью. Эрин, одетая гораздо легче, чем он, почти беззвучно метнулась вслед за ним. Керри нащупал в кармане фонарик, который предусмотрительно прихватил с собой.
Было как-то глупо красться вокруг старой хижины, словно отряд спецназа. Когда они подошли ко входу, Керри включил фонарик. Он вопросительно взглянул на Эрин и прошептал одними губами: «Готова?» Она кивнула. Он наклонился и вошел внутрь.
– Ройшн? – позвал он вполголоса. – Ты здесь? Это я, Керри. И Эрин.
Электрический луч пробежал по голым стенам. Грозовая туча закрыла солнце, и снаружи стало почти темно.
– Ройшн, ты здесь? – спросил он снова.
Шагнув вглубь, Керри заметил, что старый спальный мешок еще на месте, но теперь лежит поверх пустого ящика из-под молока. Он заглянул за ящик и увидел стоявшую на полу спортивную сумку. Эрин проследила через его плечо за тем, как он расстегнул сумку и начал изучать ее содержимое, не трогая и не вынимая лежавших в ней вещей.
– Похоже на женскую одежду, судя по розовой футболке и паре белых носков, – заметила Эрин. – Вот, взгляни на это. – Она подняла лежавшие рядом кроссовки. – Явно женская модель.
– Значит, будем считать, что Ройшн здесь, – ответил Керри.
– А как насчет Софи? – спросила Эрин. – Давай осмотрим все как следует.
Они вошли во вторую комнату. Потолок здесь совсем провалился. Эрин, подняв взгляд, увидела над головой обломок крыши и затянутое тучей небо.
– Настоящие руины, – заметила она. – Раньше тут все было по-другому.
– Давай поднимемся наверх, – предложил Керри. Он посветил в угол, где темнела ветхая деревянная лестница, уходившая на второй этаж. – Только осторожно, ступеньки совсем прогнили.
Дерево скрипело и трещало у них под ногами, пока они медленно поднимались наверх. На площадке оба остановились. Слева была комната, или скорее дыра, которую они видели снизу. Справа темнела закрытая на засов дверь. В этой части дом сохранился намного лучше.
Эрин схватила Керри за руку.
– Что это? Ты слышал звук?
Керри прислушался, но ничего не услышал.
– Оттуда? – спросил он, указав на дверь. Эрин кивнула. Керри положил руку на засов. – Готова?
– Осторожнее, – предупредила Эрин.
Керри отодвинул засов и резко толкнул дверь. Она с лязгом распахнулась на заржавленных петлях. Внутри было темно, и Керри посветил фонариком. Луч света заплясал на заколоченном окне и грязных половицах с зиявшими между досок черными провалами. В углу возле камина промелькнула куча свернутых одеял.
– Стой, – остановила его Эрин. – Вернись к одеялам.
Керри передвинул луч назад и, осторожно ступая среди сгнивших досок, прошел в угол. Эрин проследовала за ним. В одеялах кто-то тихо хныкал.
– Софи? Керри, это Софи!
Эрин упала на колени и сорвала верхнее одеяло. В ярком пятне света появилось маленькое личико.
– Софи! Это я, Эрин! Тетя Эрин! Все хорошо, милая, ты в безопасности.
Через секунду десятилетняя малышка оказалась на руках Эрин. Она крепко прижала ее к себе, и обе расплакались.
– Все хорошо, милая, все хорошо, – повторяла Эрин.
– Я хочу к маме, – пробормотала Софи сквозь слезы. – Я хочу домой!
Керри присел рядом.
– Мы отвезем тебя домой. Все нормально. Не надо плакать. Ты хорошая девочка.
Он погладил ее по голове.
– Ройшн сказала, что отвезет меня к маме. Она обещала, но каждый раз говорила, что надо подождать еще немного, – пожаловалась Софи. – Она меня напугала.