Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему?
— Да потому, что он идеал! Человек, о котором вы мечтаете! Настолько совершенный, что нравится даже мужчинам. Нет, я не мог допустить, чтобы вы снова встретились с ним.
У нее перехватило дыхание.
— Но почему?
— Чтобы вам вдруг не пришло в голову, что он и есть тот, кто вам нужен. Проклятие, Кассандра, как же с вами трудно! — Он вспыхнул. — А мисс Беллингем я просил передать вам, что вернусь только завтра, потому что хотел сделать вам сюрприз!
— И сделали его, — пробормотала Кэсси. Ничего подобного она не ожидала. Судя по всему, Реджи вовсе не собирался жениться на другой.
— Я тоже удивлен. — Реджи помолчал. — Значит, все дело в этом? И вы ей поверили?
— А зачем ей было лгать? — Кэсси уже поняла, что мисс Беллингем ее обманула. — Какой смысл внушать мне, что она выходит за вас? Тем более что она могла выбрать в мужья любого.
— Но выбрала меня, — усмехнулся он.
— Тогда пусть забирает, потому что мне вы не нужны.
— А вот это наглая ложь, мисс Эффингтон. Не могу поверить, что вы все еще считаете меня повесой, — несмотря на то, что было между нами. И даже не удосуживаетесь задуматься, правы ли вы.
— Да, это так… — Кэсси вдруг все поняла. — Кажется, я опять ошиблась.
— Кажется?
— Да. Можете злорадствовать сколько угодно. А я хочу сделать еще одно признание. — Она глубоко вздохнула. — Последние несколько дней я много думала…
— В перерывах между покупками верблюдов. Она пропустила его слова мимо ушей.
— И поняла, что поспешила с выводами.
— Вы? — недоверчиво переспросил он.
— Да. — Она помолчала, собираясь с мыслями. — Надо было по крайней мере дать вам шанс объясниться, но поймите, я была в растерянности, не могла рассуждать здраво и…
— Это сразу видно.
— …была уязвлена до глубины души. — Кэсси нахмурилась. — Вы разбили мне сердце. Такого со мной еще не случалось. Я утратила всякую способность мыслить.
— Ничего подобного я не делал! — возмутился он. — Сердце разбито по вашей вине, а не по моей.
— Но откуда я могла знать?
— Надо было верить мне. Доверять.
— Почему?
— Потому что…
— Вы же не объяснили, почему я должна вам верить. — Кэсси подбоченилась. — Вы мне ничего не обещали. Не клялись в вечной любви… и даже в вечной дружбе! — возмущенно заключила она. — Вот что вы натворили. Значит, в случившемся виноваты только вы.
— Это еще почему?
— Как это почему? Ведь вы — пресловутый лорд Беркли! — Кэсси вспыхнула. — Вы не просили моей руки и не открывали душу. А мисс Беллингем, ваша мисс Прелесть, идеальная женщина, сообщила о том, чего она никак не могла знать. Вы провели с ней немало времени…
— Неправда! — перебил он. — Нет, мы виделись, но только потому, что к вам меня не подпускали.
— А что должна была думать я?
— Вы вообще не думали!
— Я же объяснила почему.
— Я пообещал, что стану другим. Для вас это ничего не значит?
— Ничего!
— И вы ничем не лучше.
— О чем вы?
Он скрестил руки на груди.
— Вы тоже ни разу не сказали, что любите меня, и не просили на вас жениться!
Она ахнула:
— Предложение полагается делать мужчине. Он скривился:
— Помнится, в прошлом правила вас не останавливали.
— Но если бы вы попросили моей руки. — выпалила она прежде, чем сумела удержаться, — я бы согласилась.
— Почему, Кассандра? — Он впился в нее взглядом. — Почему ты согласилась бы выйти за меня?
— Потому что люблю тебя, несносный негодяй! Вот, слышал? Теперь ты доволен?
— Безумно.
— Ни к одному мужчине я еще никогда не относилась так, как к тебе. — Она повысила голос. — Ты не просто далек от идеала — ты чудовище! О таком, как ты, я никогда не мечтала, а теперь хочу только тебя! Несмотря на все запреты, — у нее сорвался голос, — я тебя люблю. — Ее слова повисли между ними в воздухе. — Этих слов я никогда не произносила. Даже мысленно. — Она вздохнула. — Хотела сказать тебе, но не могла. — Она сложила руки на груди и уставилась в угол комнаты. — Забавно, правда? Я могу выпалить что угодно и даже горжусь этим, а самые простые слова даются мне с невероятным трудом.
Он молчал.
Затаив дыхание, она посмотрела на него:
— Ты что-нибудь скажешь?
— Я влюблялся так часто, что уже сбился со счета, — начал он. — Эти слова я повторял столько раз, что перестал понимать их смысл. — Он снова начал обходить вокруг подушек. Кэсси не двигалась с места. — И уже боялся произносить их, чтобы не нанести себе еще одну сердечную рану. — Он остановился прямо перед Кэсси. — А потом я встретил тебя, и мой язык словно онемел — никогда еще слова любви не значили для меня так много. Ты завладела моим сердцем, Кассандра.
— О Боже. — Она с трудом проглотила вставший в горле ком. — Какие слова…
Его серые глаза заблестели.
— Я люблю тебя, Кассандра. Люблю твою дерзость и решимость, страсть и упрямство, и мне даже нравится, как ты признаешь свои ошибки.
Вскинув подбородок, она дрожащим голосом спросила:
— Что же будет дальше?
— Мы поженимся. — Он схватил ее в объятия и улыбнулся. — Ты ведь уже согласилась.
— Глупо я поступила, правда?
— Это точно.
— Но я не хочу, чтобы ты женился на мне вопреки своему желанию, — решительно заявила она. — Мне не нужен муж, который взял меня в жены только из чувства долга. Потому, что он меня погубил.
— Я? Тебя? — Он рассмеялся. — Не я прокрался к тебе в спальню.
— Ну хорошо, я тебя погубила. — Она невольно улыбнулась, понимая, что не прочь погибнуть еще разок.
— Кассандра, «погубить» — понятие относительное. — Он коснулся ее губ. — Оглядись.
За это прошу меня простить. — Радость наполняла ее, вызывала смех. — И все-таки… разве это плохо?
— По-моему, подходящая обстановка для начала супружеской жизни. — Он уткнулся ей в шею, она вздрогнула. — Жизни, полной приключений и страстей.
— Последних особенно. — Счастливо вздохнув, она обняла его за шею. — Погуби меня еще раз!
— Сейчас не время, — возразил он.
— У нас впереди вся жизнь. — Она провела рукой по его волосам и прижалась к нему. — Теперь у меня есть рекомендации.
Он поцеловал ее в шею.
— Полученные по ошибке. — Но мы уже были близки…