Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На другой день они отправились в покинутую деревню и нашли там дикие банановые пальмы и дерево авокадо, хотя плоды были еще неспелые, гуаву и одно дикое лаймовое дерево.
Еда приобрела для них огромное значение, ведь они были лишены всяких иных удовольствий. Поиски кореньев и плодов, охота, рыбалка казались бесконечными. Они не переставали удивляться, как много времени, день за днем, уходит на добывание пищи.
За четыре дня до Рождества Сюзи приплелась в лагерь со светло-коричневым шаром, покрытым зелеными шипами. Она сказала:
– Эта штука лежала под деревом. Джонатан, ты знаешь, что это такое?
– Ты нашла дуриан. Рановато, обычно их здесь не бывает до Рождества.
– Что за дуриан?
– Здесь он считается большим деликатесом. Его называют «плодом новобрачных» и подают на свадьбах. – Джонатан странно посмотрел на Сюзи. – Когда понюхаешь его, поймешь, почему. – Он почистил нож о траву и отрезал ломтик. Под колючей кожурой была кремовая мякоть.
Сюзи понюхала и усмехнулась:
– Пахнет как… интимное место.
– Верно, – сказал Джонатан. – Здешние женщины утверждают, что не надо выбирать в женихи тех, кому не нравится запах этого плода.
– А каков он на вкус?
– Очень вкусный, как сладкий крем. Тебе в жизни не случалось есть ничего подобного. Вечером пойдем на охоту, я попробую найти что-нибудь подходящее к дуриану.
Кэри и Пэтти уже охотились с Джонатаном, но, кроме крыс, им ничего особенного не попадалось.
Когда стемнело, Джонатан с Кэри пошли охотиться на лягушек. Они находили их по кваканью, ослепляли светом фонариков и убивали загипнотизированных лягушек дубинками. Вернувшись в лагерь, Кэри торжествующе высыпала из сумки кучу убитых лягушек у костра. Анни тут же отвернулась.
Кэри возмутилась:
– Ты же ела их во французском ресторане. А здесь чем хуже? Иди и помоги их готовить, а то останешься голодной.
Следующим утром на тропе в джунглях Пэтти остановилась перед какой-то круглой кучей коричневых и черных листьев. Вдруг она поняла, что это такое, и швырнула в нее камень. Змея как бы нехотя развернулась. Пэтти выхватила из сумочки на поясе еще один камень и, разглядев голову, прицелилась из рогатки. Змея медленно поползла. Пэтти побежала обратно в лагерь.
Джонатан схватил мачете, и они вернулись назад, хотя Пэтти очень надеялась, что змеи там уже нет.
Джонатан бросил два камня и попал в змею, она не двигалась. Он осторожно приблизился и пустил в ход мачете.
– Тебе повезло, что заметила его сразу. Это не очень большой питон.
– Не очень большой! Но в нем около восьми футов!
– Питоны бывают и тридцати футов в длину. – Джонатан взвалил убитую змею на плечи и понес в лагерь.
При виде змеи лицо Сильваны стало каменным.
– Я надеюсь, ты не думаешь, что я буду готовить это вот!
– Я покажу, как это делать. – Джонатан был доволен добычей. – Что может быть прекрасней змеиных котлет. Это вкуснейшая вещь. Вроде свинины.
Он показал недовольной Сильване, как сдирать кожу со змеи.
– Кажется, Пэтти, у тебя будет новый ремень.
– Может, хватит еще на туфли и сумочку, – мрачно предположила Сильвана.
За стенами хижины целый день стучал дождь, но у Сюзи, несмотря ни на что, было приподнятое настроение. Она надела на короткие волосы венок из орхидей, ведь 23 декабря у нее день рождения.
– Давайте выпьем, а? – Ее рука дрожала от возбуждения. – Я угощаю.
– Двойную порцию мартини со льдом, – подхватила игру Кэри.
– Пэтти, думаю, тебе не надо больше налегать на «Перье».
– Ну, тогда томатного сока с лимоном.
– Кто-нибудь должен тебя проводить, Кэри.
– А мне, пожалуйста, «Фостерс», – проговорил Джонатан со своего ложа. Он поправлялся после второго приступа лихорадки. Бледная кожа обтягивала его скулы, он был похож на скелет.
– Горячий шоколад, – заказала Анни, – и взбитые сливки.
– Розовое шампанское, – сказала Сюзи.
Сильвана заметила:
– Сегодня всем будет свежий лаймовый сок. Я приготовила целый кувшин в честь дня рождения Сюзи.
– Тройной мартини, – захихикала Сюзи.
Она села и принюхалась:
– Что за дрянь курит Кэри?
– О господи! – Джонатан тоже сел. – Где же она ее достала?
– Что? – озадаченно спросила Анни.
– Марихуану. Она вообще-то водится в здешних местах.
– Конечно. Я ее сушила много дней. Такая хорошая травка…
Джонатан свесил ноги с постели.
– Дай сюда, Кэри!
Кэри глупо улыбнулась:
– Мне надо немного проветриться… – Она соскочила с постели и, пошатываясь, вышла.
– Как быстро действует, – изумилась Анни.
– Пэтти, пойди верни ее! – встревожился Джонатан.
Сюзи радостно сообщила:
– Еще одна сигарета у Кэри на постели. И еще какая-то бамбуковая штучка. Она, наверно, раскатывала сухие листья.
– Не трогай, Сюзи! – Джонатан пытался прикрикнуть, но голос был еще слишком слаб.
– Это же травка, которую курят во всех колледжах.
– Сюзи! Дай сюда! – приказал Джонатан. – Я не хочу, чтобы еще кто-нибудь дурманил себе мозги. Когда вернешься домой, кури эту дрянь, если хочешь, но в джунглях этого делать нельзя.
Он попытался встать, но ноги не слушались его.
– Пэтти, я говорю тебе, иди верни Кэри!
– Ты шутишь? Разве мне с ней сейчас справиться? – ответила та.
Все женщины вытянули шеи, наблюдая за тем, что вытворяет Кэри. Сюзи с завистью сказала:
– Кажется, ей там хорошо.
– Верните ее немедленно, – повторил Джонатан.
Никто не ответил ему. Он настаивал:
– Если она попытается покинуть лагерь, остановите ее. Свяжите ей руки за спиной, привяжите к дереву, пока она снова не придет в себя.
– Пусть девчонка порезвится немного, – пожала плечами Пэтти. – Зачем мешать человеку, если ему хочется голышом поваляться в грязи.
– Господи, лишь бы она не нашла кокаиновый куст! – пробормотал Джонатан.
Сюзи быстро взглянула на него:
– Ты хочешь сказать, что здесь это есть?
– Есть клочок земли в покинутой деревне, где растет эта штука. Стебли в пять футов, серо-зеленые листья. Местные помешивают их в котле, над огнем, сушат и делают из них пудру, которую смешивают с золой. Во время длительных путешествий по морю люди могут несколько дней не спать и не есть.