Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лейтенант Стержис, мэм. Спасибо, что приехали.
— Вы сказали, что с домом проблема, поэтому я и приехала. Так в чем проблема?
— Как давно он сдается в аренду?
— Два дня.
— А сколько времени пустует?
— Хозяин точно не знает. Так в чем дело?
— Когда в последний раз хозяин разговаривал с жильцом?
— Жилец хозяину не звонил. Это управляемая собственность.
— Вашей компанией?
— Теперь нами.
— А раньше кем?
Она назвала конкурента.
— Хозяин остался недоволен их работой? — поинтересовался Майло.
— Ничего подобного. Жилец съехал, не предупредив заранее и не заплатив за два последних месяца. Но хотя бы оставил дом чистым.
Майло потер лицо.
— Вы его потом снова вычистили?
— Вчера, — кивнула Сорая Хэмидпор. — Как обычно перед новым съемом.
— Пылесосили?
— Чистили ковры шампунем, чтобы выглядели получше, но там и так все было выскоблено. Некоторые комнаты выглядели так, будто в них вообще никто не жил.
— Кто хозяин дома, мэм?
— Он живет во Флориде.
Майло вытащил блокнот:
— Имя, пожалуйста.
Сорая поджала губы:
— Тут, понимаете, не все так просто…
— Почему?
— Хозяин не хотел бы, чтобы его имя трепали.
— Он что, отшельник?
— Не совсем. — Сорая снова повернулась к табличке и что-то соскребла с ее поверхности.
— Мэм…
— Нам обязательно нужно в это вдаваться?
— Обязательно, уж поверьте мне, мэм.
— Проблема с домом в том…
— …что его арендатор оказался плохим человеком.
— Понятно… А моя проблема с владельцем в том, что ему бы не хотелось фигурировать в деле. Но…
— Лейтенант? — Крупный блондинистый полицейский в не заправленной в джинсы рубашке помахал рукой с расстояния футов в десять. Когда он подошел поближе, рубашка надулась пузырем и стало видно оружие.
Казалось, вид пистолета заворожил Сораю Хэмидпор.
— В чем дело, Грег? — спросил Майло.
— Простите, что беспокою, но на станции полно вызовов и дежурный хотел бы знать, как долго мы еще будем вам нужны.
— Одна машина остается, остальные могут уезжать. Мы собираемся разобрать это место на части.
— На части? — пискнула Хэмидпор.
— Ордер… — начал Грег.
— Подписан, опечатан и доставлен. — Майло подмигнул Грегу так, чтобы агент не заметила.
Тот ухмыльнулся:
— Понятно, лейтенант. — И поспешил назад к машинам.
— Вы не имеете права разбирать дом на части, — запротестовала Сорая.
— Он вполне мог быть местом преступления, мэм.
— О нет! Не может быть, там так чисто…
— Мы располагаем химическими реактивами, позволяющими узнать, что скрывается под поверхностью.
— Но у меня уже есть клиент, который заинтересован…
— Мы постараемся сделать все максимально быстро, мэм.
Сорая Хэмидпор воздела руки к небу:
— Это настоящая катастрофа!
— Вот что я вам скажу, — заметил Майло. — Если мы сможем поговорить с владельцем и узнаем у него подробности о жильце, это вполне поможет сократить…
— Владелец — это… Я могу узнать подробности, но он не любит… — Агент набрала в грудь воздуха и назвала имя известной кинозвезды.
— Он знал мистера Губеля? — спросил Майло.
— Нет, он его никогда не видел. Собственность управляется, а хозяин живет во Флориде. — Она прикрыла рот ладонью. — Какие-то дела с общественной собственностью, последний развод… К тому же у него там есть место, где держать собственный самолет.
Подробности сдачи дома Николасу Губелю мы узнали, позвонив в управляющую компанию.
Кинозвезда первой величины владел этой собственностью пять лет, купив ее во время развода с четвертой женой. Планировалось, что она будет там жить, но дама передумала и переехала с актером помоложе в Колорадо, где звезда купила ей ранчо. По совету администратора дом стал сдаваться в аренду.
За это время жильцы там менялись трижды.
Две молодых семьи, со «связями в промышленности», и последние двадцать два месяца — Николас Губель.
Губель сам позвонил в компанию, представился независимым инвестором и сослался на вполне внушительный банковский счет. Он заплатил за первый и последний месяцы, а также внес залог на случай повреждения имущества.
Агент по недвижимости, которая все еще боялась, что ее уволят, пообещала переслать нам по факсу заявление Губеля на аренду и другие имеющиеся документы.
— Самое время поговорить с Тони Манкузи, — прищурился Майло.
Когда мы двинулись в сторону Голливуда, он позвонил Шопу Винчи:
— Забудь про весь этот хром. Есть кое-что полезное, что ты можешь сделать прямо сейчас.
Майло продиктовал Шону текст ордера на обыск тихого домика и посоветовал обратиться к конкретному судье, который не будет тянуть волынку.
— И попробуй найти свежее фото Губеля. Эта сволочь постоянно меняет внешность, но, может быть, удастся достать что-нибудь похожее… Да, это странно. И во всем виноват ты, Шон… Ладно, я шучу. Ты молодец!
Хотя «тойота» Тони Манкузи стояла на том же месте, где я ее в последний раз видел, на звонок в дверь никто не ответил.
Мы протиснулись вдоль дома по узкой дорожке, которую еще больше сузили растущие в беспорядке кусты, и добрались до черного хода. Хлипкая дверь выходила на аллею, заставленную переполненными мусорными баками, ветер разносил по асфальту их содержимое.
Я заметил:
— Это место мне кое-что напоминает. Черный ход в салон Леоноры Брайт.
— Понял. — Майло оглядел аллею и подошел к двери, в центре которой висело объявление: «Просим постоянно запирать дверь». Легкий поворот ручки, и дверь распахнулась.
В холле откуда-то сверху отлично слышалась музыка Мариачи. Ослепительно белый коридор, небрежно покрашенные синие двери.
Когда мы подошли к обиталищу Тони Манкузи, из соседней квартиры вышла женщина с двумя прозрачными пластиковыми пакетами. Бросила на нас взгляд и двинулась к выходу.
— Мэм?
Женщина остановилась, увидела жетон и поморщилась. Лет пятьдесят, низенькая и плотная, смуглая кожа, темные волосы туго стянуты в пучок. Пакеты были наполнены сувенирами и пакетиками с конфетами.