chitay-knigi.com » Разная литература » Описание двора герцога Карла Бургундского, по прозвищу Смелый - Оливье де Ла Марш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 82
Перейти на страницу:
class="p">557

Франция, департамент Кот д'Ор.

558

Графство Понтьё и его главный город Абвиль были переданы Филиппу Доброму по Аррасскому миру королем Карлом VII, который, впрочем, сохранил за собой право в любой момент выкупить эти земли [Schnerb В. L'État bourguignon. P. 187].

559

Осуа — историческая область к западу от Дижона. Первоначально существовала как отдельное графство, которое было присоединено к владениям герцогов Бургундских в 1082 г. [Dictionnaire universel d'histoire et de géographie / par M.-N. Bouillet. 26e éd. Paris, 1878. P. 148].

560

Бон и д'Арбомон транскрибировали это и следующее слово как «Arbresle-le-Grande». Город с названием Арбрель есть в деп. Рона, недалеко от Лиона. Он входил в историческое королевство бургундов. Однако эта местность не принадлежала Карлу Смелому [Gonin Р. А. Monographie de l'Arbresle. Vol. 1. Lyon, 1873. P. 232]. P. Моффат транскрибирует это название как «aerkebe» [Moffat R. The Medieval Tournament. P. 213]. Судя по парижскому (F. 9v) и лидскому спискам (F. 92), возможно прочтение «Aerkele» и «La Gaude». Очевидно, что в последнем случае имеется в виду Гауда. Первое название мы предлагаем трактовать как Херцеле (деп. Нор). Опускание немого «h» было распространенным явлением во французском языке. Появление «к» можно объяснить тем, что в бургундских франкоязычных источниках этот город иногда фигурировал как «Herchelles» (Comptes de l'Argentier. P. 532), a сочетание «ch» произносилось как «k» [Скрелина Л. M., Становая Л. А. История французского языка. М., 2005. С. 97, 330].

561

Нидерланды, провинция Сев. Брабант. Ла Марш употребляет французское название этого города Bois-le-Duc.

562

Нидерланды, провинция Сев. Голландия.

563

Вероятно, Ла Марш имеет в виду данное им выше описание буфета. Ни в одной из доступных нам рукописей и изданий трактат не разделен на главы.

564

Вероятно, речь идет о Луке де Толентисе (Tolentis, 1428–1491), который представлял интересы апостольского престола в Бургундии почти четверть века с 1458 г. по 1484 г. Кроме него, в Бургундии в 1468 г. также присутствовали архиепископ Милана Стефано Нардини (Nardini) и епископ Трикарико Онофрио ди Санта-Кроче (Santa-Croce), задачей которых было разрешение конфликта между населением и епископом Льежа [Walsh R. J. Diplomatic aspects of Charles the Bold's Relations with the Holy See // Bijdragen en Mededelingen betreffende de Geschiedenis der Nederlanden — Low Countries Historical Review. 1980. T. 95 (2). P. 265–266].

565

Георг Баденский (1436–1484), епископ Меца с 1461 г. [Deutsche Biographische Enzyklopädie der Theologie und der Kirchen / hrsg. von B. Moeller mit B. Jahn. Vol. 1. München, 2005. S. 486].

566

Давид, бастард Бургундский (1427–1496) [Dubois H. Charles le Téméraire. P. 59–61].

567

Изабелла да Соза (Sousa), супруга Жана де Пуатье, сеньора д'Арси-сюр-Об (Arcis-sur-Aube); прибыла в Бургундию в свите Изабеллы Португальской [ID 1241; Sommé М. Les Portugais dans l'entourage de la duchesse de Bourgogne Isabelle de Portugal (1430–1471) // Revue du Nord. 1995. T. 77. № 310. P. 330–331; Sommé M. Isabelle de Portigal. P. 264].

568

Алиенора де Пуатье (ум. 1508 г.) — супруга Гийома (Виллема) Ставеле (Stavele), виконта Фюрна (Fumes, Veume), дочь Жана де Пуатье и Изабеллы да Соза, придворная дама Изабеллы Бурбонской с 1458 г. [ID 1892; Paviot J. Les marques de distance dans les Honneurs de la Cour d'Aliénor de Poitiers // Zeremoniell und Raum. 4. Symposium der Residenzen-Kommission der Akademie der Wissenschaften in Göttingen / hrsg. von W. Paravicini. Sigmaringen, 1997. P. 91–96]. Ей принадлежит одно из ярких описаний бургундского двора. См. новое изд.: Eléonore de Poitiers. Les États de France (Les Honneurs de la Cour). Nouvelle édition / éd. par J. Paviot // Annuaire-Bulletin de la Société de l'histoire de France. An. 1996. P. 75–137.

569

Отсылка к имени невесты — Маргарита. Бон и д'Арбомон предполагают, что за этим антреме скрывается более тонкий намек: Карл претендовал на английскую корону по праву своей матери, Изабеллы Португальской, которая была дочерью Филиппы Ланкастерской [Olivier de La Marche. Mémoires. Vol. 3. P. 135].

570

Известно, что в Брюсселе Карл держал двух живых львов [Compte de l'Argentier. Vol. 1. P. XVII]. Однако, судя по счетам, на празднике фигуры всех животных были искуственными [Laborde L. Les Ducs de Bourgogne. Pt. 2. T. 2. P. 325. № 4423]. В счете также указано, что маргаритку, сделанную из кипрского золота, держала в руке и подарила Маргарите Йоркской карлица мадам де Богран (Beaugrant). В «Анналах Брюгге», как и у Ла Марша, маргаритку приносит леопард, и ее дарит Карлу один из гофмейстеров со словами: «Отважный и высокочтимый леопард Англии явился посетить [наше] благородное собрание и для утешения вас и ваших союзников, земель и подданных подарить вам благородную Маргариту» [Précis des Annales de Bruges depuis les temps les plus recules jusqu'au commencement du XVIIe s. / éd. par J.-O. Delepierre. Bruges, 1835. P. 66]. Здесь обыграны элементы английского герба и имя невесты, которая «подарена» ее братом, Эдуардом IV, Карлу Смелому в жены.

571

Карлица была одета пастушкой [Precis des annales de Bruges depuis les temps les plus recules. P. 66]. В «Мемуарах» Ла Марш приводит песню полностью, а также речи, которые произносили гофмейстеры во время этих представлений [Olivier de La Marche. Mémoires. Vol. 3. P. 136–137].

572

Дромедар, или дромадер, — одногорбый верблюд. Внешний вид дромадеров был хорошо известен при бургундском дворе: в 1463 г. Георгий VIII, царь Грузии, прислал герцогу Филиппу в подарок шестерых дромадеров, а в 1469 г. Карл Смелый назначил Флориса Бельмарена (Bellemarin) присматривать за его верблюдами и дромадерами в Ле-Кенуа [Weber В. Lutter contre les turcs: les formes nouvelles de la croisade pontificale au XVe siècle. Rome, 2013. P. 93; Compte de l'Argentier. Vol. 1. P. XVII].

573

В «Мемуарах» Ла Марш говорит, что эти птицы выглядели так необычно, словно они были из Индии [Olivier de La Marche. Mémoires. Vol. 3. P. 137].

574

Судя

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.