Шрифт:
Интервал:
Закладка:
576
Согласно комментарию Сэки Кунтё, «нян» — вино, попойка — в этой фразе должно быть исправлено на «жан» — молитва о предотвращении бедствия.
577
То есть Сян-цзы, государя владения Чжао.
578
Владение Чжуншань погибло в 295 г. до н. э. под ударами объединенных вооруженных сил царств Чжао, Ци и Янь. При этом чжуншаньский владетель был, по-видимому, захвачен цисцами.
579
У Ши-дао видит в иероглифе «би» искаженное «бэй» — север, потерпеть поражение. Поскольку одно из значений «бэй» действительно весьма гармонирует с общим контекстом фразы, то в переводе мы принимаем это исправление.
580
Имеется в виду известная битва под Малином.
581
Имеется в виду осада столицы царства Чжао войсками царства Вэй, начавшаяся в 354 г. до н. э. На следующий год против Вэй выступили царства Ци и Чу. Но они стремились к территориальным захватам, а не к спасению Ханьданя. Несмотря на то что писцам удалось разгромить вэйцев под Гуйлином (на территории современного уезда Цаосянь провинции Шаньдун), а действия чуских войск также были успешными, Ханьдань после тяжелой осады капитулировал.
582
По-видимому, имеется в виду один из походов циньского полководца Бо Ци (279 или 278 г. до н. э.). Результаты их чрезвычайно гиперболизированы.
583
На территории современного уезда Сисянь провинции Хэнань.
584
Таи и У — основатели династий Шан и Чжоу. Цзе и Чжоу — правители, с именами которых традиция связывает гибель династии Ся и Шан.
585
Древняя мера длины, равная примерно 15 м.
586
Имя цайского правителя искажено. Как предполагают комментаторы, речь идет о Лин-хоу. В «Цзо-чжуане» под 11-м годом луского Чжао-гуна (531 г. до н. э.) имеется следующая запись: «Чуский государь, будучи в Шэнь, пригласил цайского Лин-хоу... Чуский государь, устроив с помощью латников засаду в Шэнь, стал угощать цайского хоу. Когда тот напился, его схватили» (стр. 631). По-видимому, именно эти события имел в виду автор повествования.
587
Как полагал У Ши-дао, этому казнохранилищу дали такое название потому, что в нем держали золото, собранное «со всех четырех сторон». Однако более обоснованным представляется толкование Екота Ико, который связывал происхождение названия с формой строений казнохранилища.
588
Речь идет о военном союзе царств Чжао, Чу, Вэй, Янь и Хань, направленном против царства Цинь (241 г. до н. э.). Военные действия объединенной армии успеха не имели, и союз вскоре распался.
589
По-видимому, идентичен Линьу-цзюню, фигурирующему в качестве собеседника в военных диалогах Сюнь-цзы.
590
То есть в 269 г. до н. э.
591
Тянь Дань, изгнавший из царства Ци оккупационные войска царства Янь, получил в награду Аньпин, небольшое поселение близ столичного города Линьцзы. По словам У Ши-дао, в данном случае Дупин идентичен Аньпину.
592
В 270 г. до н. э. Чжао Шэ, командовавший армией царства Чжао, разгромил циньскую армию в местности Яньюй, за что был награжден титулом Мафу-цзюня. Комментаторы по-разному толкуют содержание этого титула. По Чжан Шо-цзе, он происходит от названия пожалованной Чжао Шэ местности, расположенной близ чжаоской столицы. Согласно другому мнению, этот титул был номинальным и смысл его заключался в буквальном значении иероглифосочетания «мафу» — обуздывающий коней.
593
То есть царство Чу.
594
Трудно сказать, о какой из многочисленных чуско-циских войн идет речь.
595
Царство Чжао с 300 по 296 г. до н. э. вело непрерывную войну против владения Чжуншань, закончившуюся полной аннексией последнего.
596
Метафорическое выражение, обычное для позднечжоуских сочинений. Ср. в «Чжуан-цзы»: «Некогда в царстве Ци соседние поселения смотрели друг на друга, в каждом было слышно, как у соседей кричали петухи и лаяли собаки» («Трактат Чжуан-цзы с собранием комментариев» («Чжуан-цзы цзи-ши»), серия «Чжу цзы цзи чэн», цз. 10, стр. 155).
597
О чжаоском сяне, носившем титул Цзяньсинь-цзюня, упоминают лишь «Планы Сражающихся царств». Имя его осталось неизвестным. В «Планах Сражающихся царств» сохранились многочисленные памфлеты его недоброжелателей. Эти полемические тексты дают Цзяньсинь-цзюню столь выразительную и многостороннюю отрицательную характеристику, что в реальности его существования вряд ли приходится сомневаться. Его деятельность в Чжао протекала, по-видимому, во второй половине III в. до н. э. В одном из текстов о нем говорится как о современнике Люй Бу-вэя, всесильного циньского временщика, находившегося у власти в 250-237 гг. до н. э.
598
По-видимому, переписчики ошибочно поменяли местами эти иероглифы и здесь следует читать Го Янь. Действительно, «законы Го Яня» известны в древнекитайской литературе (см.: «Вновь упорядоченные повествования», цз. 9, стр. 142). Го Янь, или Бу Янь, — так именует его «Цзо чжуань», был сановником Вэнь-гуна, правителя царства Цзинь (636-628 гг. до н. э.) («Цзо чжуань», 5-й год Си-гуна, стр. 143; 14-й год Си-гуна, стр. 161; 32-й год Си-гуна, стр. 220).
599
Начало этого повествования напоминает традиционный летописный зачин. К сожалению, имя вэйского вана, на 8-м году правления которого было произнесено это обращение, утрачено. Судя по тому, что в тексте обращения упоминается чуский сановник Чунь-шэнь-цзюнь, занимавший пост сяна в 262-238 гг. до н. э., дата должна относиться к годам правления вэйского Аньли-вана. Однако здесь возникает трудность, связанная с тем, что 8-й год его правления приходится лишь на 269 г. до н. э. По-видимому, прав был Бао Бяо, который считал, что в дате, начинающей данный текст, имеется пропуск и что первоначально она состояла из двух иероглифов: «ши ба» — восемнадцать. 18-й год правления Аньли-вана, или 259 г. до н. э., действительно кажется более