Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Просто тусуюсь.
– У него мои часы, – пищит Трей.
Но я только пожимаю плечами.
– Можете меня обыскать. У меня ничего нет.
Трей подходит ко мне вплотную и пытается заглянуть в глаза, но полицейский его останавливает.
– У тебя и без этого полно проблем, – говорит он ему. – Отойди.
Но Трей стоит как стена. Он не подходит ближе, но и назад не отходит.
– Его не приглашали, он ввалился, устроил драку и украл мои часы, – повторяет он.
На моих губах играет улыбка. Коп смотрит на меня.
– Как тебя зовут?
– Не знаю.
– Где ты живешь?
– Я забыл, – отвечаю я, продолжая смотреть на Трея.
Я вижу, что коп начинает выходить из себя. Не хочу чинить ему препятствия, но этот козел не должен знать, кто я такой. Пока что в этом городе никому не надо знать, что я Миша Лейр. Еще рано.
– Руки за спину, – приказывает полицейский.
Я подчиняюсь, а он подходит сзади и защелкивает наручники.
– Подождите, нет! – вступается за меня Райен.
Но я спокойно смотрю на нее.
– Все нормально. Ничего не говори.
Не говори им, кто я.
– Ладно, этого я забираю, – говорит офицер второму копу, который общается по рации.
– Заканчивай здесь и звони мистеру и миссис Берроуз.
Второй офицер кивает и говорит что-то в рацию.
Коп выводит меня из дома. Я смотрю на Райен. Мне столько всего хочется ей сказать.
Я все сделал. Я уезжаю домой.
Я сделаю все, чего ты хочешь. Даже исчезну из твоей жизни, если ты захочешь этого.
Я люблю тебя.
Но я только поднимаю глаза на Тена и говорю ему:
– Проследи, чтобы она добралась домой целой и невредимой.
Час спустя я в полицейском участке, уже без наручников. Сижу у стены, развалившись на стуле, вытянув ноги и скрестив руки на груди. Женщина-полицейский за столом разговаривает по телефону. Я постукиваю пальцем по руке, отбивая ритм песни, что мы репетировали сегодня в «Палочках».
Ну, по крайней мере, я вернул часы и сделал оба дела, ради которых приезжал. Так что надо бы радоваться.
Но, к сожалению, вещи, которые казались такими важными три недели назад, теперь отошли на второй план.
– Почему твои часы были у него? – спрашивает кто-то.
Вздрогнув, я поднимаю глаза и вижу Райен. Она стоит в ближнем углу комнаты. Видимо, только что вошла.
– Это же были те часы, которые ты искал, да? – продолжает выпытывать она.
– Как ты сюда попала? – Я выпрямляю спину и сажусь ровно. – Ты ведь не садилась за руль?
– Я не пила, – говорит она. – А теперь отвечай на мои вопросы. Что ты делаешь? Что происходит?
Я отвожу глаза и снова разваливаюсь на стуле.
Знаю, давно пора остановиться, и нет причин больше скрывать от нее правду, но с чего начать? Я хочу, чтобы она все поняла. Хочу знать, сможем ли мы вернуться к тем отношениям, что были у нас, когда мы только переписывались, и к тем, когда я был Мейсеном. Хочу, чтобы она сделала это без сожалений.
– Ты хочешь, чтобы я доверяла тебе, – говорит она, – но так много от меня скрываешь.
Я поворачиваюсь к ней и открываю рот, чтобы начать говорить, как вдруг из коридора появляются трое парней, входят в комнату и останавливаются, увидев меня.
Я пытаюсь встать, но двоюродный брат не дает мне подняться.
– Извини, мужик, – начинаю оправдываться я. Ненавижу себя за то, что пришлось тащить его в такую даль.
Уилл только улыбается в ответ.
– Попасть в участок в Тандер-Бей – это обряд посвящения, – шутит он, сияя от гордости.
Я закатываю глаза. За спиной у Уилла стоят два его друга, Майкл Крайст и Кай Мори, и довольно улыбаются.
Они знают, о чем он говорит. Несколько лет назад они были королями нашего городка, героями школьной команды по баскетболу. С тех пор мало что изменилось. Только слава стала позорной.
Уилл скрещивает руки на груди и снисходительно смотрит на меня.
– Ты должен сам уметь выпутываться из таких историй, понимаешь? – отчитывает меня он. – Смотри и учись.
Он разворачивается, и все трое подходят к столу, несомненно, улыбаясь во все зубы.
Райен двигается к моему левому плечу, но мы оба молчим.
– Здравствуйте, я Уильям Грейсон третий, – говорит Уилл женщине-полицейскому. – Офицер Уэббер, верно?
Она настороженно меряет взглядом его и двоих других.
– А мой дедушка – сенатор Грейсон, – продолжает он, – и я надеюсь, что вы очень-очень его любите. Он всегда помогал полиции.
Я смеюсь про себя над его сладким голоском, который, похоже, отлично на нее действует. Кай опирается на ее стол и молча улыбается, а тем временем Майкл, первый номер футбольной команды «Шторм-Меридиан», выпрямляется во весь рост и нависает над ней.
Он протягивает руку.
– А я Майкл Крайст.
– Ах да. – Она широко улыбается. – Мой муж – ваш большой поклонник.
– Только ваш муж? – интересуется Майкл.
Ее щеки начинают гореть. Меня сейчас вырвет.
Она пожимает руки Уиллу и Каю, выдыхает и становится вдруг довольной и расслабленной.
– Джентльмены, чем могу вам помочь?
Уилл опирается на столик и наклоняется к ней.
– Миша Лейр Грейсон – тоже внук сенатора Грейсона, и наш дедушка счел бы за личное одолжение, если бы вы позволили нам разобраться с Мишей, не вынося сора из избы.
Я чувствую, что Райен напряглась, и морщу лоб. Черт. Да, забыл рассказать ей еще об одной маленькой детали.
Уилл продолжает представление. Он поворачивается ко мне, женщина-полицейский делает то же самое.
– Он у нас немного паршивая овечка. В семье не без урода, знаете ли, – объясняет он, пока она рассматривает мои татуировки. – Мы заберем его в Тандер-Бей, и он больше не вернется в Фэлконс Уэлл. Даем вам слово. Мы отвезем этого маленького засранца домой прямо сейчас.
Я сжимаю зубы. Глаза Уилла смеются.
Коп смотрит на меня.
– Другой молодой человек заявляет, что ваш брат украл часы, – объясняет она. – Однако при нем их нет. И свидетелей нет. Мы в любом случае собирались отпустить его, но он не хотел говорить, где живет и как зовут его родителей.
Уилл кивает и расправляет плечи.
– Поверьте нам. Мы отвезем его домой.