Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, капрал, – перебил его Джон. – Вопросов больше нет. Можете идти.
Кружка жгла руки; Джон забыл про кофе. На губах его застыла злая растерянная улыбка. Наверное, заместитель комиссара принял потрясение, написанное на его лице, за разочарование неудачным допросом.
– Господь с ним, с досмотром. Не зря поговорили, – сказал он. – Парень-то ваш здорово наследил. Машина, теперь вот еще эта девица. Видимость никакая, но технари ее портрет реконструируют. Сами вчера говорили – найдем ее, найдем и убийцу. А мы ее найдем – машина города не покидала. Дождемся ее портрета и разошлем по уличным камерам. Гостиницы и пансионы уже проверяют.
И заместитель комиссара довольно усмехнулся. Весь его торжествующий вид говорил: видишь, мы тут тоже не лыком шиты.
– Ее портрет я вам и так нарисую, – мрачно произнес Джон. Вода бесновалась за окном, не пропускала свет, все вокруг казалось серым и невнятным. – Глаза серо-стальные, нос прямой, рост метр семьдесят, носит армейские шнурованные ботинки, хлопчатобумажные брюки и рубахи в клетку. Работает в дирекции новостей телекомпании эс-эн-би. Это на Кембридже. Могу назвать фамилию ее оператора.
– Это вы все из показаний постового выудили? – с недоверием спросил заместитель комиссара.
Джон сделал жалкую попытку усмехнуться:
– Ее зовут Ханна Дэвис. Мы собирались пожениться. Это ее машина.
– Ну и дела…
Повисла тяжелая пауза.
– А вы не могли ошибиться?
– Это легко проверить. Дайте ваш ком.
Сонный голос Хесуса донесся точно с того света:
– Кто это? Кто говорит?
– Хесус, это Джон.
– Джон? Какой Джон?
– Джон Лонгсдейл. Простите за ранний звонок. Номер Ханны отключен, я подумал, может вы…
– Чертова девчонка. Ведь я ей говорил…
– Где она, Хесус?
– Отправилась в Дендал. Ей обещали интервью с главарем «Тигров Симанго». Я не смог ее отговорить. Что с ней?
– Если бы я знал.
– Джон, со мной тут такая чушь приключилась… я бы ни за что Ханну одну не оставил. Но она словно с ума сошла. Ничего не хотела слушать. Вы где?
– Спасибо, Хесус.
– Джон, послушайте…
– Я с вами свяжусь.
Заместитель комиссара прятал глаза.
– Мы могли бы… – начал он.
Джон в сердцах ударил кулаком по столу. Кружка тяжело звякнула, черная жидкость поползла по бумагам.
– Вы что, не понимаете? Да она тут ни при чем!
– Право, мне жаль вам такое говорить, дружище, – заместитель комиссара осторожно поднял испорченные бумаги и теперь держал их на весу, не зная, куда пристроить. Капли кофе падали на пол. – В таких случаях полагается…
– Я буду участвовать в деле, – отрезал Джон. – Никто не знает ее лучше меня. Если она жива – я ее найду. А потом его.
Он даже не старался скрыть мстительное выражение лица.
– Я только хотел напомнить: постовому показалось, что ваша невеста ехала с преступником не по принуждению, – сказал заместитель комиссара. – Скорее наоборот.
Джон сразу сник, оглушенный.
– Может найтись еще какое-нибудь объяснение… – утешал его полицейский.
– Если есть объяснение, значит, она в опасности. Возможно даже…
Привычка выдвигать и анализировать самые невероятные версии не подвела его и на этот раз. Он ухватился за спасительную мысль:
– Возможно, это все ее работа. Должно быть, она рискует, чтобы выудить у него интервью. В таких случаях женщины-журналисты иногда делают вид, что строят глазки. Это объясняет, почему она не звонит в полицию. Правда, Ханна не из таких. У нее солидная компания. Наверное, она считает, что напала на что-то интересное, раз пошла на это. Это у них в крови – погоня за сенсацией.
– Может вы и правы, – поспешно согласился заместитель комиссара. – Во всяком случае, будем на это надеяться.
Он вспомнил про бумаги в руке. Мокрая пачка смачно шлепнулась обратно на стол.
– Вот что, пойдемте-ка к старику – он в таких делах дока. Слишком все запуталось. Если кто и может распутать, так только он. И не переживайте так. Найдем вашу невесту. Перетряхнем весь город, а найдем.
«Если она еще жива», – подумал Джон. А вслух сказал:
– Надо сообщить моим людям.
В коридоре рядом с приемной начальника полиции маялись двое миротворцев, облаченных в броню. Вопреки ожиданию, выглядели наемники браво, ничем не отличаясь от солдат регулярных сил – сверкающие ботинки, новенькие, словно только что со склада, подсумки. Джон обратил внимание на их оружие – вместо «гуманных» короткоствольных метателей оба держали на ремнях штурмовые винтовки, снаряженные к бою. Опутанные амуницией и жгутами мускульных усилителей, с массивными броневыми наплечниками, солдаты напоминали боевых роботов; лишь ритмичное шевеление челюстей делало их похожими на людей.
– А я как раз вас ищу, дружище! – встретил его комиссар Гебуза. – Познакомьтесь, это капитан Хардинг, подчиненный майора Бердона. Говорит, у него к вам дело. Что-то по вашей линии.
Мужчина в армейской броне коротко кивнул.
– Здравствуйте, сэр, – вежливо сказал Джон.
– У вас расстроенный вид, лейтенант, – заметил Гебуза. – Плохо спали? Хотите кофе?
– Вчерашняя девушка в машине, сеньор комиссар. Она невеста лейтенанта. Нуэньес захватил ее, – поспешил пояснить заместитель начальника.
– О! – только и сказал Гебуза.
– Собственно, сеньор комиссар, мы к вам по этому делу. Хотели посоветоваться. Ситуация неординарная, – добавил заместитель.
– Что тут посоветуешь. Это же черт знает что. В моем городе… Конечно же, поднимем людей. Перевернем все вверх дном. Не волнуйтесь, лейтенант, мы ее найдем. Как же ее угораздило?
– Она журналистка. Предполагаю, это связано с ее работой.
– Это многое объясняет. Эта публика иногда ведет себя так, словно у них страховка на небесах… извините.
– Ночью его видели в католической церкви, – сказал заместитель начальника. – Я уже проинструктировал патрули.
– Думаю, лейтенант сам захочет принять участие, – сказал Гебуза. – Дайте ему кого-нибудь из детективов потолковее. Ну хоть этого… как его… фокусника.
– Мбангу?
– Точно.
– Он в отпуске. Уехал к родителям. Сказал, что вернется через неделю.
Повисла неловкая пауза. Капитан Хардинг кашлянул, напоминая о своем присутствии.
– Ах, да, у вас же дело, – тон Гебузы был далек от учтивости. – Прошу поскорее.