Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Этого не может быть. Она же сказала, что он нашел работу. Где-то на западе.
— Кто?
— Энид. Сказала, что Джереми устроился на работу в… Сиэтле или где-то еще. Что ему повезло. Но вскоре он вернется и навестит меня. Именно поэтому он давно ко мне не приходил. Я думал… ему просто наплевать. Это тоже основательная причина. — Казалось, его мысли куда-то уплывают. — Джереми, он… он ничего не может с собой поделать. Энид его таким сделала. Он полностью ей подчиняется. Она настраивала его против меня с самого рождения. Просто не верится, что она меня навещает. Все время говорит: «Держись, продержись еще немного». То есть ей наплевать, что я помру. Она просто не хочет, чтобы я умер сейчас. Что-то задумала. Я догадывался. Она мне врала. Врала постоянно, и про Джереми тоже. Она не хотела, чтобы я знал, куда он уехал.
— Почему она этого не хотела? Зачем Джереми поехал в Милфорд?
— Наверное, она его видела, — прошептал он. — Каким-то образом узнала.
— Что? Что она видела?
— Милостивый Боже, — слабым голосом произнес он и, снова откинувшись на подушку, закрыл глаза. Затем покачал головой из стороны в сторону. — Энид знает. Милостивый Боже, если Энид знает…
— О чем вы говорите?
— Если знает, представить невозможно, что она может сделать.
Я наклонился к Клейтону Слоуну, или Клейтону Биджу, и прошептал ему в ухо:
— Что знает Энид?
— Я умираю. Она… она наверняка позвонила адвокату. Я ни в коем случае не хотел, чтобы она увидела мое завещание до моей смерти… Я об этом специально побеспокоился. Наверное, он меня подставил… Я все так тщательно продумал…
— Завещание? Какое завещание?
— Мое завещание. Я его изменил. Она не должна была знать… Если она узнала… Я обо всем позаботился. Когда я умру, все, что у меня есть, достанется Синтии… Я выкинул из завещания Энид и Джереми, им не получить ничего, они только этого и заслуживают… — Он взглянул на меня: — Вы представления не имеете, на что она способна.
— Энид здесь. Она в Янгстауне. Это Джереми поехал в Милфорд.
— Наверняка она его послала. Она же в инвалидной коляске. На этот раз не сможет все сделать сама…
— Что именно сделать?
Он проигнорировал мой вопрос. У него своих вопросов было навалом.
— Значит, он возвращается? Джереми возвращается?
— Так сказала Энид. Он выехал из мотеля в Милфорде сегодня утром. Я полагаю, мы добрались сюда быстрее его.
— Мы? Вы же сказали, что Синтии нет с вами?
— Я приехал с мужчиной, которого зовут Винс Флеминг.
Клейтон задумался.
— Винс Флеминг, — тихо повторил он. — Парень, который был с ней в ту ночь. В машине. Когда я ее нашел.
— Верно. Он мне помогает. Он сейчас с Энид.
— С Энид?
— Следит, чтобы она не позвонила Джереми и не предупредила его о нашем приезде.
— Но если Джереми… если Джереми возвращается, он, очевидно, уже сделал это.
— Что сделал?
— С Синтией все в порядке? — В его глазах плескалось отчаяние. — Она жива?
— Разумеется, жива.
— А ваша дочь? Грейс? Она тоже еще жива?
— Что вы такое говорите? Конечно, они обе живы.
— Потому что, если что-то случится с Синтией, все переходит детям… Там все указано…
Я почувствовал дрожь. Сколько часов прошло, как я говорил с Синтией? Я перекинулся с ней парой слов этим утром, единственный наш разговор с той поры, как она вместе с Грейс уехала из дома.
Знаю ли я точно, что Синтия и Грейс сейчас живы?
Я достал сотовый телефон. Пожалуй, не стоило им пользоваться в стенах больницы, но поскольку никто не знал, что я здесь, решил рискнуть.
И набрал наш домашний номер.
— Пожалуйста, пожалуйста, будь дома, — пробормотал я. Телефон прозвонил раз, второй, третий. На четвертом звонке включился автоответчик.
— Синтия, — сказал я, — если ты приедешь домой и услышишь меня, немедленно перезвони. Это очень важно.
Я отключился и тут же набрал номер ее сотового. Он сразу перешел на голосовую связь. Я оставил такое же послание, только добавил:
— Ты должна позвонить мне.
— Где она? — спросил Клейтон.
— Не знаю, — признался я неохотно. И даже на мгновение подумал, не позвонить ли мне Роне Уидмор, но набрал другой номер.
Только после пятого звонка раздался сонный голос.
— Ролли, — сказал я. — Это Терри.
Клейтон, услышав имя, моргнул.
— Ничего страшного, — ответил Ролли. — Я только что выключил свет. Ты нашел Синтию?
— Нет. Но нашел другого человека.
— Что?
— Слушай, у меня нет времени на объяснения, но мне нужно, чтобы ты разыскал Синтию. Не знаю, что тебе сказать, не знаю, с чего начать, но поезжай к нашему дому, взгляни, нет ли там ее машины. Если машина там, стучи в дверь, взломай ее, наконец, но посмотри, на месте ли Синтия и Грейс. Обзвони гостиницы… Придумай, что еще можно сделать.
— Терри, что происходит? Кого ты разыскал?
— Я нашел ее отца.
На другом конце линии повисла мертвая тишина.
— Ролли?
— Да. Я здесь. Только… не могу поверить.
— Я тоже.
— Что он тебе сказал? Объяснил, что случилось?
— Мы только начали все выяснять. Я нахожусь к северу от Буффало, в больнице. Он в плачевном состоянии.
— Но может говорить?
— Да. Я все тебе расскажу при встрече. Но ты должен найти Синтию. И пусть она немедленно позвонит мне.
— Ладно, все понял. Сейчас оденусь.
— И, Ролли, давай я сам ей скажу. Насчет отца. У нее ведь возникнет миллион вопросов.
— Конечно. Я позвоню, если я что-нибудь выясню.
Я вспомнил еще об одном человеке, который мог видеть Синтию. Памела звонила нам домой достаточно часто, чтобы я запомнил ее номер, появлявшийся на дисплее определителя.
— Алло, — сказала Памела столь же сонно, как и Ролли. Послышался голос мужчины, спросившего, кто звонит.
Я извинился за столь поздний звонок и пояснил Памеле:
— Синтия пропала. Вместе с Грейс.
— Господи! — Разволновалась она. — Их что, похитили?
— Нет, просто уехала.
— Она мне сказала вроде вчера или позавчера — черт, когда же это было? — что, возможно, не выйдет на работу, так что, когда Синтия не появилась, я не придала этому значения.
— Пожалуйста, помоги мне ее найти. И если она позвонит, пусть немедленно свяжется со мной. Пэм, я нашел ее отца.