chitay-knigi.com » Научная фантастика » Кровь Василиска. Книга III - Юрий Винокуров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 78
Перейти на страницу:
в которой обитал шадоухант. Вы знаете, что это за существо? — спросил Жумельяк, и я отрицательно покачал головой. — Это очень быстрый и опасный ночной хищник, который к тому же обладает еще и магическими способностями. Он может сливаться с тенями, становясь практически невидимым. И да, я неправильно выразился. В пещеру я попал не один, а с отрядом, которым я командовал, — мой собеседник сделал выразительную паузу. — В ту ночь я потерял не только весь свой отряд, но и руку, — Жозе засучил рукав, и я увидел шрам, опоясывающий всю руку чуть выше локтя.

Ничего себе. Целительная магия в этом мире позволяет отрастить руку?

Или он забрал отрубленную или откушенную руку с собой?

— Ясно, — кивнул я. — Я поговорю с Жулем, — сказал я своему собеседнику. — Но ничего не обещаю.

— Такой ответ меня более чем устраивает, — ответил Жозе.

— Хорошо, — ответил я. Весь оставшийся путь до тракта мы преодолели молча.

Карета и гвардейцы ждали нас там, где мы их и оставили.

— Я сейчас быстро разберусь со всем, и можете отправляться в ваши земли, Люк, — сказал мне Жумельяк и пошел к своим людям.

Мы с Анри и Де’Жориньи остались стоять в стороне.

— Что дальше, господа? — спросил лекарь, который выглядел довольно запыхавшимся, так как тащил ящик вина из-за нежелания бросать его в лагере. — Жуль, вы к барону? Уверены, что не хотите отпраздновать славную победу в какой-нибудь таверне Сент-Эрена?

— Нет, — покачал головой Жуль. — Я хочу немного покоя и отлежаться, — ответил лекарю Де’Жориньи.

— Жаль, — ответил Де’Аламик. А затем его взгляд стал очень серьезным.

Во всяком случае, для человека, который смог впитать в себя столько алкоголя.

— Вы пойдете за разлом, Жуль? — спросил лекарь.

— Пока не знаю. А что? — спросил он Де’Аламика. — Жозе и вас хочет завербовать в этот поход? — спросил здоровяк.

— Нет, — ответил он. — Но я сам хочу отправиться туда. Есть у меня там одно дело, которое я обязательно должен завершить, — загадочно произнес он.

— Ничего вам не обещаю, Анри, — Де’Жориньи покачал головой.

— Хорошо, — на губах святоши появилась грустная улыбка. Он собирался сказать что-то еще, но послышался голос Жумельяка.

— Карета и лошади готовы, господа! — Сын кардинала с нами поравнялся. — Выдвигаемся?

— Я готов, — ответил Де’Жориньи, и посмотрел на меня.

— Славно. Тогда едем, — кивнул я здоровяку, после чего обратился к Жумельяку. — Сбор через две недели?

— Именно, — ответил Жозе.

— Тогда до скорого. Увидимся, господа, — я вежливо склонил голову и, попрощавшись с кардинальским сыном и пропойным святошей, отправился к карете.

Хотелось побыстрее оказаться уже дома. И скоро мое желание должно было осуществиться.

Глава 25

Дом, милый дом.

— Приехали, — я толкнул Де’Жориньи в бок.

Взяв с собой несколько бутылок вина из ящика Анри, который он приволок с собой из лагеря иллерийцев, здоровяк быстро их уничтожил, а затем вырубился. Видимо, сказалось ранение, ибо доза выпитого для Жуля была слишком маленькой.

Думаю, столько он выпивал за завтраком. Точнее, перед завтраком.

— Да? — он вскочил и сонно осмотрелся по сторонам, после чего толкнул дверь кареты и вышел наружу.

Я вышел следом и, как это было и раньше, меня встречали все слуги поместья.

Включая нового жителя особняка Кастеморов — Даниэля или, как он себя называл, Воробей.

— Господин, — вперед вышел Фредерик и склонил голову. — С возвращением, — добавил он, и девушки опустились в книксене, а дети поклонились.

«А у него неплохо получается», — подумал я, смотря на паренька, которого уже успели облачить в цвета моего дома.

— Спасибо, Фредерик, — ответил я дворецкому и повернулся к Де’Жориньи, который смотрел в одну точку.

Я проследил за его взглядом.

Ясно.

— Жуль, — произнес я. — Идемте, — сказал я здоровяку.

— А? — растерянно ответил он, продолжая глазеть на одну из моих служанок.

Разумеется, это была Зигфрида.

— Идемте в дом, говорю, — произнес я, чувствуя небольшое напряжение, которое начало исходить от управляющего поместьем Кастельморов.

— А, да, — кивнул Де’Жориньи, и мы поднялись на крыльцо.

— Господин, распорядиться об ужине? — спросил Фредерик.

— Да, и подготовьте комнату для моего гостя, — ответил я дворецкому.

— Будет сделано, — кивнул управляющий и ушел в дом.

Слуги последовали за ним.

— Люк, могу я вас кое о чем спросить? — спросил Де’Жориньи.

«Скорее кое о ком», — усмехнулся я про себя.

— Да, конечно, — ответил я здоровяку.

— Одна из ваших служанок, она норскийка? — спросил Жуль.

— Да, — кивнул я. — Зигфрида моя кухарка, и хочу сразу вас предупредить, Жуль, мой дворецкий неровно к ней дышит, поэтому я прошу вас не предпринимать никаких двусмысленных действий в ее отношении. Хорошо? — произнес я серьезным тоном, смотря ему в глаза.

— А, вон оно как, — мой собеседник явно расстроился. — Разумеется, Люк. Хорошо, что вы предупредили, — пробасил он.

— Славно, — ответил я и улыбнулся. — Тогда прошу, — я открыл дверь и сделал приглашающий жест, пропуская гостя вперед.

— Благодарю, — здоровяк зашел внутрь и, остановившись в холле, осмотрелся по сторонам. — А у вас уютный дом, — произнес он.

— Спасибо, — ответил я Жулю и тоже покрутил головой по сторонам.

Поместье Кастельморов и правда было уютным местом, где излишествам просто не нашлось места. Во внутреннем убранстве все стояло на своих местах.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности