chitay-knigi.com » Триллеры » Посетитель - Алекс Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:

— Господи! — Джо воздел руки вверх.

Джулия села обратно в кресло.

— Мы тут — одна семья, детектив. Стен, Мэри… они ведь могут в любой момент исчезнуть, если им не уделять должного внимания. У них нет близких, которые сразу забеспокоятся, если они исчезнут. Сколько мы слышим сообщений о людях, пропавших без вести…

— Меня все это тоже чрезвычайно заботит, — резко перебил ее Джо. — Или я вам показался человеком, считающим людей просто расходным материалом?

Джулия покраснела и отвела взгляд в сторону:

— Извините. Нет, вы мне таким не показались.

— И на том спасибо. Так вот, вам следовало бы знать, что нас особенно заботит безопасность людей, с которыми нам приходится встречаться. Вы что же, полагаете, что мы, познакомившись с Мэри Бёриг и впоследствии узнав, что она исчезла, просто забудем про нее? Хорошо, конечно, что вы сладко спите по ночам, зная, что она в безопасности. А я вот не могу спать, зная, что Мэри пропала. Просыпаюсь и ломаю себе голову, что я сделал не так. А как бы вы себя чувствовали на моем месте?

— Еще раз простите меня.

Какое-то время Джо молчал, не сводя с Джулии пристального взгляда.

— Должен сказать, — произнес он наконец, — я высоко ценю то, что вы уже сделали и что хотите сделать. Вы стольким людям помогли. В стране нужно открыть, наверное, миллион таких клиник.

— Спасибо, ваши слова очень много для меня значат. — Глаза Джулии вновь наполнились слезами. — Сама не понимаю, зачем я все это затеяла… С Мэри и Стеном… — Она подняла взгляд на Джо: — А как вы узнали?..

— Я видел много плачущих людей. — Джо продолжал внимательно смотреть на нее. — Видел много слез — и искренних, и фальшивых. Когда я рассказал вам про Стена и Робина, я увидел настоящие слезы. Но у меня создалось впечатление, что я рассказываю вам то, что вы и так знаете, а вы описываете нечто совсем другое. Вот иной раз смотришь, как люди плачут на похоронах, и вдруг понимаешь по их лицам, что они оплакивают вовсе не этого покойника. Вот так было и здесь.

Она грустно улыбнулась:

— Вы правы. Я совсем по другому поводу плакала.

— По какому же?

— Я плакала, потому что наш разговор еще раз напомнил мне, что у меня был сын, который хотел умереть.

— То есть?..

— Робин нарочно врезался в машину Стена.

— С чего вы взяли?

— Жизнь стала для него невыносимой. Он был неизлечимо болен. Он и раньше пытался покончить с собой. Стен лишь подтвердил то, в чем я и так мало сомневалась.

— А откуда вы узнали про Стена?

— Он сам мне все рассказал. Уже после того, как много лет проработал у нас. Он сказал, что больше не может молчать. И от того, что я была к нему так добра, Стену становилось только хуже. Он не мог просто взять и уехать от нас, потому что знал, как нужен нам. Но и оставаться у нас не мог, поскольку все время чувствовал себя подлецом и обманщиком.

— И что вы сделали, когда он вам все рассказал?

— Ну, я была в полном отчаянии…

— Но потом быстро пришли в себя, — заметил Джо с иронической интонацией.

Джулия подняла на него недоуменный взгляд.

— Вы поняли, что рядом с вами теперь до конца жизни будет человек, который сделает для вас все, потому что он отнял у вас сына, — жестко сказал Джо.

— Я не настолько цинична!

— Да ладно вам! Вы прекрасно понимали, что делаете.

— Нет, все не так. Стен стал для меня по-настоящему близким другом. А я потеряла сына и мужа тоже потеряла. И уже не могла позволить себе потерять кого-то еще. Просто не могла. Робина мне все равно никто не вернул бы, а Стен — вовсе не плохой человек. И ничего бы я не выиграла, прогнав его.

— Ну, допустим. Что же произошло в клинике в ту ночь?

— Убийца снова явился за Мэри. В здании никого не было, кроме меня. Я услышала шум в одной из квартир и пошла туда. Я вошла, он обернулся, и его пистолет выстрелил. Чисто рефлекторно, наверное. Он не целился. И промахнулся. Я закричала. И Мэри закричала. Тут примчался Стен и… застрелил его. Это была самооборона. Все произошло так быстро…

Джо слушал с невозмутимым лицом.

— Что потом было с Мэри?

— Она ничего не поняла, все смешалось… грохот, выстрелы… Она проползла мимо нас и сбежала вниз, в вестибюль. Мы все были в шоке. Она спряталась в одной из пустых квартир. И я стала ее искать.

— А где был Стен?

— Он… завернул тело в простыни, что были в той комнате, потом в пластик и… закопал его.

— И именно тогда Мэри нам позвонила?

— Наверное, да. Я велела Стену разыскать ее и перевезти в новую клинику. Она забралась в чулан рядом с вестибюлем. Вы, наверное, пробежали мимо, когда…

Дэнни вполголоса выругался.

— Это было ужасно, — продолжала Джулия. — У Стена чуть инфаркт не случился, когда он ее оттуда вывозил. Ведь ему пришлось даже связать ее. Человека, о котором он всегда так заботился…

— Вам со Стеном придется проехать с нами, — сказал Джо. — И нам нужно повидать Мэри.

— Она в саду. Только прошу вас, позвольте мне потом отвезти Мэри к Магде Олешак, не забирайте ее в полицейский участок.

— О'кей, — кивнул Дэнни.

Мэри стояла на коленях перед клумбой, била по цветам руками, плача и выкрикивая имя брата.

Джо пересек газон, подошел к ней и какое-то время смотрел, как она уничтожает только что посаженные растения, разбрасывая вокруг себя оранжевые и желтые лепестки.

Он наклонился над ней и позвал:

— Мэри?

Она подняла на него глаза, в которых сверкали слезы.

— Мэри, вы что-то увидели? Чего-то испугались? — Джо успокаивающе положил ей руку на плечо. — Вам больше ничто не угрожает, Мэри.

Она помотала головой:

— Нет, угрожает, должно угрожать.

— Нет, не должно.

Она опустила голову и заплакала еще сильнее.

Джулия умоляюще посмотрела на Джо.

— В этой клинике вся моя жизнь. И мне страшно подумать, что ее название будет упомянуто в какой-нибудь публикации на криминальную тему. Мы вот-вот откроем новое отделение. Очень многое поставлено на кон. От нас зависит жизнь множества людей. Мне ужасно жаль, что все получилось именно таким образом. Мы ведь хотели как лучше…

Эпилог

В палатке, установленной над местом захоронения в самом тихом уголке приюта «Колт-Эмбри», витал едкий запах смерти. Прямо через центр палатки проходила цветочная клумба, и ее яркие цветы невольно контрастировали и с мелким унылым дождем, стучавшим по тенту, и с угрюмыми лицами детективов, и с тайной логикой серийного убийцы.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности