Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я слышал, вы прикованы к постели.
– Был до вчерашнего дня, ваша светлость. Сегодня мне уже лучше.
– И гораздо лучше.
– Да, ваша светлость.
– Мы пришли проведать вас и обнаружили в комнате пустую постель. Я испугался, что вас убили, а тело спрятали. Где вы были?
Я объяснил, что ходил поблагодарить мастера Тоупа.
– Я хотел выразить благодарность и вам, мастер Агр, только ваш человек сказал, что вы отправились к его светлости. Я… вы оказали мне великую услугу. Если вам когда-нибудь понадобятся мои услуги или вообще любая помощь, только дайте мне знать. Вряд ли мне удастся отблагодарить вас в полной мере, но я постараюсь.
Мардер прочистил горло.
– Вы знаете, кто я такой, молодой человек. Я же знаю только то, что сообщил мне о вас мастер Агр, и мне хотелось бы послушать, что вы сами расскажете о себе. Кто вы такой?
– Я сэр Эйбел Благородное Сердце, ваша светлость. Рыцарь, готовый служить вам охотно и преданно.
– И безденежный к тому же, – тихонько добавил Агр.
– Не совсем, но я действительно беден.
Мардер кивнул, с серьезным видом.
– У вас нет поместья? И мало денег? Что у вас есть?
– Одежда, которая сейчас на мне, и еще кое-какие носильные вещи, если мой слуга не сбежал с ними. Несколько подарков, преподнесенных мне лордом Олофом и лордом Танрольфом. – Я мгновенно устыдился своих слов насчет Поука и потому торопливо добавил: – Я дурно отозвался о своем слуге, ваша светлость. Он бы никогда не обокрал меня, а мне следует поменьше трепать языком.
– И это все?
– Еще кольчуга, но она повреждена, ваша светлость. Мы отдали ее в починку в Форсетти. Стальной шлем. Мечедробитель, лук и несколько стрел.
– Оружие я спрятал под замок, – сказал Агр Мардеру.
– Верните его по первому же требованию, мастер Агр.
– Непременно, ваша светлость.
Мардер внимательно разглядывал меня.
– Если я приму вас на службу, вам придется трудно, сэр Эйбел.
– Я явился сюда не для того, чтобы нежиться в постели, ваша светлость.
– Вас пошлют сражаться с моими врагами. Когда вы вернетесь с одной войны, вас сразу же пошлют на другую. Вы меня понимаете?
– Понимаю, ваша светлость, – кивнул я. – Я был другом сэра Равда.
Глаза у Мардера чуть округлились:
– Вы присутствовали при его кончине?
– Нет, ваша светлость. Тогда я был еще ребенком, но я бы бился плечом к плечу с сэром Равдом. И думаю, принял бы смерть вместе с ним.
Мардер открыл было рот, но потом спохватился и прикусил язык, а мастер Агр явно почувствовал неловкость.
– Он погиб, сражаясь за вас, ваша светлость, – сказал я.
Агр откашлялся.
– С тех пор прошло четыре года, – сказал Мардер. – Действительно, большой срок для человека вашего возраста. Вчера вас оглушили ударом тренировочной пики. Так мне доложили.
– Я получил удар по голове, ваша светлость. И больше ничего не помню.
– Сэр Равд был моим самым верным рыцарем, сэр Эйбел. Я любил его как сына.
Я сказал, что меня это не удивляет.
– Его оруженосец сказал, что ему самому разбили голову на поле боя. А когда он пришел в чувство, волки уже пожирали мертвые тела. Так вы говорите, вы были другом сэра Равда?
– Да, ваша светлость. Я был его проводником в лесу. – Я тут же подумал, что в Митгартре наверняка не один лес, а потому добавил: – Который находится к северу от Иррингсмаута.
– Вы не присутствовали при кончине сэра Равда?
– Нет, ваша светлость. Тогда я находился в другом месте.
– Значит, вам кто-то рассказал о его смерти. Кто именно?
– Никто. – Внезапно у меня возникло ощущение, будто незримая рука сдавила мне горло. – Я нашел меч сэра Равда, ваша светлость. Вот и все. Клинок был сломан. Мы перебили шайку разбойников, ваша светлость. Я, мой пес и один человек по имени Тауг. Сломанный меч я нашел среди награбленного добра. Я увидел его, поднял и…
– Понятно. Вас было только двое? Вы и воин, которого вы упомянули?
– Тауг не воин, ваша светлость. Просто крестьянин.
– И сколько разбойников, вы говорите, было в шайке?
Я ничего такого не говорил, а когда он спросил, я понял, что не помню точно. Я так и сказал, после чего добавил:
– Их считала Ульфа, ваша светлость. В смысле, мертвые тела. Она дочь Тауга. Кажется, она называла число «двадцать три».
– Неужели вы думаете, что его светлость поверит в такое? – раздраженно бросил Агр.
– Я рыцарь, – сказал я. – Я не стану лгать. Во всяком случае, герцогу.
– Ну конечно!
Мардер знаком велел Агру замолчать.
– Я надеялся, что вы расскажете мне что-нибудь о смерти сэра Равда…
– Я рассказал вам все, что знаю, ваша светлость.
– …и скажете, соответствует ли действительности история оруженосца. Он уже достиг возраста, когда посвящают в рыцари.
– Возможно, он говорит правду, ваша светлость, – сказал я, – но наверняка я не знаю.
– Теперь он оруженосец сэра Хермада. Сэр Хермад, насколько я понимаю, выведен из строя? – Мардер взглянул на Агра.
Агр кивнул, с весьма хмурым видом.
– В таком случае пусть ухаживает за своим господином. Чтобы занять время. Сэр Эйбел, если вы были проводником сэра Равда в северных лесах, значит, вы общались и с оруженосцем Своном тоже?
Я ответил утвердительно.
– Вы ничего больше не хотите сказать мне?
Ты легко догадаешься, о чем мне страшно захотелось рассказать тогда. Только я сдержался.
– Ничего такого, о чем бы я еще не сказал, ваша светлость.
– Вас самого избили до полусмерти на арене. И никто не доложил мне о случившемся, – Мардер бросил короткий тяжелый взгляд на Агра, – покуда я не заметил синяки под глазами и выбитые зубы. Не говоря уже о сломанном носе сэра Видара. Я допросил всех.
Я не мог придумать ничего такого, что можно было бы сказать, не рискуя вызвать гнев герцога.
– Вы хотите служить мне, сэр Эйбел?
– Да, ваша светлость. – Произнести эти слова мне не составило труда.
– Задаром, хотя у вас нет ни скильда?
– У меня есть несколько, ваша светлость. Я не совсем нищий.
– Вы упоминали о слуге. Как вы собираетесь расплачиваться с ним?