Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зэйл невольно издал победный вопль. Как он и подозревал, уэтих стражников не было возможности приспособиться к его заклинаниям.Поменявшись противниками, они перехитрили создателя големов.
Горсту досталась пара, с которой прежде сражался некромант.Обеспокоенный, что солдат не справится, Зэйл на всякий случай приготовилзаклинание, которое обезоружит часовых.
Но он зря беспокоился. Горст держал ситуацию под контролем.Отбросив оружие, гигант вскинул над собой одного из врагов, перевернув еговверх тормашками, а затем со всей силы швырнул противника на пол.
Шлем и фальшивое лицо хрустнули и рассыпались. Горст ногойотпихнул остатки тела и занялся последним големом. Стражник попытался описатьмечом смертельную дугу, однако Горст, двигающийся быстрее, чем можно было быожидать от человека его комплекции, стиснул запястье неприятеля и рванул насебя.
Охранник упал вперед, и наемник всадил кулак в бесстрастнуюмаску с такой мощью, что рука его ударилась о внутреннюю стенку шлема, оставивна железе со стороны затылка солидную выпуклость.
Решив не рисковать. Горст сорвал с противника шлем и пнулврага в грудь. Последний голем рухнул на пол и разбился, конечности егозапрыгали по мраморному полу.
— Что теперь? — спросил Горст, подбирая одну из секир.
— Как ты и сказал — найдем капитана Дюмона.
И они вновь торопливо зашагали по коридору безмолвного ипустого дворца. Наступившая после боя тишина вызвала в душе Зэйла новыетревоги. Наверняка на шум должны были сбежаться другие стражники.. Где же они,где все, кто населял этот дворец?
И кстати, где капитан Дюмон? В таком огромном здании, сомножеством потайных переходов, им никогда его не найти…
Какой же он дурак! Зэйл резко остановился, и Горст едва неналетел на него.
— У тебя есть что-нибудь, принадлежавшее капитану? Все равночто. Если нет, нам придется вернуться в его покои.
Горст на секунду задумался, затем лицо его посветлело:
— Возьми вот это!
Он залез в карман и вытащил маленький ржавый медальон сизображением какого-то бородатого западного монарха. Полустершаяся надпись,змеящаяся по краю, гласила: «За честь, за долг, за короля и королевство».
— Кентрил получил это от своего отца. Он всегда носилмедальон с собой, говорил, что он приносит ему удачу. И отдал его, когда мнегод назад едва не отрубили голову. Сказал, что талисман нужен мне больше, чемему.
Коиечно, это не совсем то, на что рассчитывал Зэйл, но еслиаура Горста еще не подавила старую, окутывавшую медальон при капитане Дюмоне,тогда им можно воспользоваться, чтобы найти пропавшего офицера.
У них было мало времени, однако Зэйл решил попробовать.Держа медальон в правой руке, он подвесил кинжал над самым его центром, бормочачто-то себе под нос.
И сразу почувствовал тягу — только, к сожалению, кнаблюдающему Горсту. Рассердившись, Зэйл сосредоточился на Кентриле Дюмоне,представляя его как можно четче.
Теперь его потянуло в другую сторону, к главным покоям, —эту часть дворца некромант не слишком хорошо знал. Пробормотав еще несколькослов, он определил направление и кивнул Горсту.
— Ты его нашел?
Держа ржавый медальон перед собой, Зэйл убедился, чтоневидимая сила продолжала тянуть его в прежнем направлении.
— Он определенно где-то там.
Сжав секиру, Горст зашагал за Зэйлом, который следовал туда,куда вел его медальон. Пока они шли, маг все чаще и чаще замечал, как странномерцают лампы и факелы на стенах. Казалось, что пламя как бы потемнело, словнокто-то выкачал из огня всю присущую его природе ярость.
Путь привел их к почти незаметной двери, в которую они ивошли. Перед ними оказалась лестница, ведущая в подземелье. Этого прохода небыло на чертежах. Горсту не понравился мрачный свет, исходящий отовсюду иниоткуда, и даже у некроманта побежали по спине мурашки, но они продолжали идтивниз, уверенные больше чем когда-либо, что капитан где-то там.
Спустившись, они наткнулись на огромную железную дверь.Справа высовывалась внушающая страх голова горгульи, очень похожей на тех,которых они видели у стен города. Она сжимала в клюве огромное кольцо.
Горст приложил к двери ухо, но через секунду покачалголовой.
— Ни звука. — Он потянул за кольцо. — Слишком прочное. Ятолько ручку сломаю, если попытаюсь дернуть.
— Дай посмотреть, может, я что-то смогу.
Обогнув великана, Зэйл нагнулся, крепко держа кинжал. Ончувствовал игру мощных сил — не только вокруг двери, но и повсюду.
— Зэйл, — раздался голос черепа, — я думаю…
— Не сейчас, Хамбарт. Разве ты не ви…
Он оборвал фразу на полуслове — кольцо внезапно выскользнулоиз клюва горгульи. Нечеловеческий крик разнесся по проходу. Некромант отпрянул,налетев на Горста, клюв чудовища резко щелкнул.
Вырвавшись из двери, огромная крылатая горгулья с изогнутымикогтями-серпами бросилась на них.
— Этанна…
Кентрил не мог больше выговорить ни слова. Эта ужаснаямарионетка не может быть Этанной, просто не может!
Свернутая на сторону голова одарила его жуткой улыбкой:
— Мой дорогой Кентрил.
Джарис Хан обнял отвратительное создание за талию иобратился к дочери:
— Дорогая моя, в присутствии своего возлюбленного ты должнавыглядеть как можно лучше, не правда ли?
Он бережно вправил ей руку, а потом погладил изувеченнуюконечность. И когда лорд Хан отвел пальцы, Кентрил увидел, что рука Этанныснова цела — такая же гибкая и изящная, как раньше.
Бормоча слова, которых офицер на своем веку ни разу неслышал, монарх отступил на шаг. Огненный ореол окружил его дочь с головы допят. Этанна вознеслась на несколько дюймов в воздух, и ноги ее распрямились,вновь став стройными. Раны на лице и теле быстро зарастали, пока не исчезливовсе. Даже платье восстановилось само собой — все признаки повреждений пропалибесследно.
— Олбистус! — воскликнул Джарис Хан.
Этанна плавно опустилась на пол. Огненная корона померкла.Перед Кентрилом стояла прекрасная женщина, почти такая же, как прежде.