Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голые руки Мариетты онемели, кожа заледенела, и она все острее чувствовала потребность вернуться в тепло, которое создавали во дворце магические заклинания, призванные делать жизнь более приятной. Она прижала ухо к овальному люку. Абсолютная, гулкая тишина. Лед поглощал все звуки того, что происходило наверху. Деллара догнала Мариетту, дыхание ее вылетало из усталой груди маленькими облачками пара. Они поменялись местами, и Деллара жестом фокусника достала из-за корсажа механическую мышь и вставила ее в замок. Мариетта ждала. И ждала.
Тени в глазах Деллары исчезли, и ее радужка и зрачки стали похожи на иней.
– С этой стороны нет замка.
Глава 38
Деллара сунула руку за корсаж и достала волшебную палочку. Она посмотрела на Мариетту и пожала плечами.
– Кажется, я уже отвыкла ее носить с собой. – Она держала ее в левой руке, нежно сжимая пальцами.
Мариетта бросила взгляд вниз на ступеньки винтовой лестницы, ей представлялись чьи-то глаза, леденящие ей спину. Она задрожала, невысказанные подозрения пронеслись в голове.
– Погоди, – сказала она. – Капитан намекал, что если есть такое место, где мы могли бы найти ключ, при помощи которого можно выйти из этого дворца, то он находится здесь. Разве мы не должны попробовать его найти? Если бы нам удалось обнаружить такой ключ, нам не пришлось бы тратить целую вечность, переходя из одного мира в другой в поисках обратной дороги домой. Мы могли бы просто выйти из дворца в Эвервуд.
Деллара изучала люк.
– Это всего лишь догадки. Нам повезло, что мы нашли и мою волшебную палочку, и доспехи Пирлипаты за такое короткое время. Если мы сейчас затеем новые поиски… – Она закатила глаза. – Кроме того, это может быть ловушкой.
Мариетта заколебалась, но в ней громко звучал голос инстинкта.
– Я ему доверяю. – Она начала спускаться.
– Мариетта, нет! – прошипела Деллара. Мариетта услышала, как она вздохнула и тоже начала спускаться по ледяным ступенькам.
Все глубже спускалась Мариетта, но ее поиски были напрасны. Они спустились до того места, где мягкое свечение почти угасло, а холод жег сильнее, злее. Мариетта оглядывалась по сторонам, пока пальцы не онемели и ее не затошнило от вида собранных королем Гелумом сокровищ. Этот дракон-садист разбух от сокровищ, которые ему не принадлежали и которые он отнял у других. Барельефы, выломанные из древних храмов, статуи, оказавшиеся далеко от дома, измученные вечностью утраченных надежд и печали, драгоценные камни неизвестных Мариетте цветов и форм, которые жаждали снова сверкать и сиять, озаренные любовью прежних владельцев. Спустившись еще глубже, Мариетта испытала новый ужас. Кости.
– Он людей здесь тоже коллекционировал, – прошептала она.
– Это бесполезно, мы должны немедленно уходить, Мариетта, – сказала Деллара. Она кивнула в сторону скелета, лежащего на ступеньке под ними. – Нет никакой пользы размышлять о таких вещах.
Мариетта посмотрела на нее и кивнула. Деллара поднялась обратно по длинной винтовой лестнице, Мариетта следом за ней, ее спина начинала протестовать под тяжестью доспехов Пирлипаты. Чуть ниже люка во льду виднелась еще одна дверь. Круглая дверь цвета морозной голубики, на которой были выгравированы снежные шары. Она остановилась и стала ее рассматривать.
– Пойдем! – позвала ее Деллара.
Мариетта часто думала, что вход в многочисленные миры должен быть похож на полку, где лежат снежные шары, в каждом из которых скрывается целый мир, и падают снежные хлопья, показывая находящиеся внутри мечты или кошмары. Она протянула руку и открыла дверь. И беззвучно рассмеялась. За ней находились ряды крючков, и на каждом висел ключ. Золотые ключи сверкали каждый своей собственной магией. Она взяла один ключ, сунула его в карман, закрыла дверь и поспешила наверх за Делларой.
Стоя у люка, Деллара сосредоточенно смотрела на свою волшебную палочку, потом глубоко вздохнула, подняла глаза и резко и решительно взмахнула палочкой в сторону люка. Мариетта ощутила легкое прикосновение воздуха, пронесшегося мимо нее, и выход открылся.
Их встретил хаос. Спрятавшись за троном, они наблюдали за происходящим. Солдаты гоняли миниатюрных оленей, некоторые гости им помогали, словно это было еще одно событие в повестке грандиозного бала. Другие пытались спасти свои наряды от оленей, которые жевали все, что попадалось им на глаза. Стена Безликих стражников забаррикадировала лестницу и никого не пускала на верхние этажи. Оглядывая толпу, Мариетта случайно встретилась взглядом с Клареном. Она замерла, про себя умоляя его не выдавать ее. На его лице появилось выражение озорства, в этот момент он загонял миниатюрного оленя в импровизированный загон, не подозревая, что другой олень в этот момент вцепился в его сбившийся на сторону мундир.
Оглянувшись, он подмигнул Мариетте и преувеличенно демонстративно кивнул ей. Однако она была рада увидеть Кларена, а не его надутого брата, ведь тот более серьезно стремился сделать карьеру, ради которой он мог бы их выдать. Или даже Фина, доброго по природе, но также склонного впадать в панику, и его паника сразу же выдала бы их.
– Иди за мной, – бросила Мариетта через плечо, проскользнув под королевским троном и бросаясь к ближайшему снежному шару. Захлопнув ногой за собой крышку люка, Деллара последовала за ней.
– Где вас носило, среди звезд? – прошипела у них за спиной Пирлипата, отчего Мариетта вздрогнула. Принцесса поднялась с резного ледяного сиденья, шелковистые складки ее платья цвета заката скользили по припорошенному снегом полу. – Вам следовало давным-давно вернуться. Я… – Она замолчала, так как мимо пробежал слуга, собирая шоколадные шары на поднос, пока их не успели сожрать олени. – Меня чуть не замело снегопадом тревоги, – продолжила она, когда он уже не мог ее слышать.
Количество оленей уменьшилось с тех пор, как они вошли в тайную комнату. Их сгоняли в стада и отводили назад в стойла, а барабан времени неумолимо отбивал минуты.
– Нам надо спешить, – настойчиво сказала Мариетта Делларе.
Пирлипата воздела руки к небу.
– Именно об этом я и говорю.
– Отдай мне мышь. – Мариетта протянула руку. – Я в танце подойду к королю и положу ее обратно в его карман.
Деллара бросила на нее скептический взгляд. Мариетта ответила ей тем же.
– Прекрасно, прекрасно. – Деллара отдала ей мышь. – Но смотри, чтобы тебя не поймали, – серьезно сказала она. – Я тебя очень полюбила.
Мариетта заколебалась.
– О, ну, между прочим…
– Поспеши. – Деллара вытолкнула ее из снежного шара.