Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впервые за много лет он назвал Эдди уменьшительным именем. И Уэйд впервые открыто заявил, что он подвел нашего сына – и тем самым подвел меня. Вероятно, я должна быть расстроена этим признанием, тем, что он на самом деле отлично понимает, что он сделал с нами за долгие годы пренебрежения своими эмоциональными обязательствами.
Но я не расстроена.
Потому что это не новость для меня, и это не новость для Уэйда, и теперь это высказано вслух. Есть что-то исключительное в том, что ужасная ситуация прояснилась: так я снова смогу дышать. Я знаю, что будет трудно войти в самолет. Даже представить себе не могу, как буду спать сегодня ночью, зная, что я так далеко от семьи, понимая, что совсем одна.
Но Уэйд прав. Поездка необходима и мне. Некоторым образом муж дает мне шанс, которым я жадно пользуюсь, и именно так должно работать партнерство. Мы вместе делаем это для Бабчи – и для меня.
Я понятия не имею, что ждет меня в Польше. Я понятия не имею, как искать ответы, когда неизвестны вопросы, но цель этой миссии внезапно кажется сакральной.
– Иди, – говорит Уэйд и нежно целует меня в лоб. – Я люблю тебя. И я тебя не подведу. Отправляйся в свое путешествие… и постарайся немного повеселиться, хорошо?
Я должна уйти, пока слезы не захлестнули меня, я поспешно отворачиваюсь от него, крепко сжимаю ручку чемодана и направляюсь к стойке регистрации.
Глава 25
Элис
Меня беспокоил языковой барьер, учитывая, что единственные польские слова, которые я знаю, это Jen dobry, что означает «добрый день», и еще каким-то образом из моего многочасового пребывания с Бабчей в детстве я ухватила фразу: Is´c´ potty – «иди на горшок». Похоже, эти знания будут не слишком полезны на всех этапах, которые мне сегодня нужно пройти, прежде чем завтра я встречусь с Зофией. Но, миновав таможню, я нахожу водителя, встречающего меня с айпадом, на котором светятся логотип отеля и мое имя. Мужчина представляется на английском с легким акцентом.
– Приятно познакомиться, – говорит он. – Я Мартин. Долгая выдалась поездка? Давайте отвезем вас в отель.
Я устраиваюсь на заднем сиденье роскошного автомобиля последней модели и смотрю в окно, на проносящийся мимо город. Все намного современнее, чем я ожидала: я вижу великолепные кварталы, наблюдаю строительные работы, которые кажутся бесконечными. Движение сильно перегружено, даже хуже того, к которому я привыкла дома. На некоторых однополосных дорогах каким-то невероятным образом сосуществует несколько видов транспорта – автомобили, автобусы, трамваи и удивительно интенсивное пешеходное и велосипедное движение. Если бы не обилие рекламы на польском языке, я могла бы чувствовать себя почти как дома. Но по мере того, как мы продвигаемся вперед, с фасадов зданий, расположенных вдоль улиц, исчезают напоминания о современном мире. И вот я уже в окружении каменных и кирпичных построек, которые, скорее всего, выглядели так же даже сто лет назад.
Вестибюль отеля шикарен, с огромными хрустальными люстрами, свисающими с потолка, и полированными мраморными полами, и среди других гостей, толпящихся в этом пространстве, я слышу много английской речи – по-настоящему много английской речи с таким же акцентом, как у меня. Водитель вносит мою сумку, и я подхожу к стойке.
– Заселяетесь? – И снова меня приветствуют по-английски, на этот раз молодая девушка на ресепшене.
– Да, спасибо. Я Элис Майклз. У меня ранняя регистрация заезда.
– Одну минуту, – отвечает она, и ее пальцы летают по клавиатуре, затем она смотрит на меня и слегка морщится. – Извините, миссис Майклз, ваша комната еще не совсем готова.
– О, но мой гид сказала, что она подтвердила раннюю регистрацию. Я только что с ночного рейса и совсем не спала…
– Мне жаль. Это займет не слишком много времени, вероятно, еще час или два. Вы можете оставить свою сумку здесь. Почему бы вам не прогуляться, пообедать и вернуться ближе к вечеру?
Я хлопаю глазами, непонимающе глядя на нее. Все, чего я хочу сейчас, так это положить голову на подушку и немного поспать. Изучение чужого города в одиночку, скорее всего, не показалось бы мне привлекательным даже в обычный день, а когда я так устала… Черт возьми, нет!
– Но…
Она ободряюще улыбается мне и достает карту города из-под стойки, показывает:
– Вы вот тут. Старый город находится совсем рядом, и Площадь тоже. Наслаждайтесь!
Я бросаю взгляд на часы на стене и вижу, что здесь, в Кракове, без пятнадцати двенадцать, а это значит, что дома сейчас без пятнадцати шесть утра. Звонить пока нельзя, даже будь я в своей комнате, и я умираю с голоду.
Похоже, мне придется прогуляться.
На улице полно народу. Движение здесь безумное, бесконечно загруженное автомобилями, трамваями и автобусами, конкурирующими на узком уличном пространстве. Тротуар забит людьми, все они движутся в том же направлении, что и я, поэтому я вливаюсь в толпу и продолжаю свой путь. Мимо меня проезжают велосипедисты и несколько взрослых людей на скейтах и роликах. Сейчас полдень вторника, но, у меня такое чувство, будто я направляюсь на вечеринку или фестиваль. Вскоре открываются рестораны – бренды, которые мне известны, а также с незнакомыми названиями, обещающие «аутентичную польскую кухню» и даже «аутентичную американскую кухню». Меня поражает обилие ярких живых цветов вокруг. Они повсюду: в вазах на столах, в специальных ящиках для растений вдоль улицы, даже свешиваются с балконов, их несут в руках мужчины и женщины, идущие рядом. Любовь Бабчи к цветам начинает становиться мне понятной.
Я думала остановиться в первом же привлекательном месте, но просто продолжаю идти, как все, и вопреки ожиданиям вовсе не чувствую себя одинокой. Улицы выложены брусчаткой, состоящей из чуть неровных прямоугольников, аккуратным узором. Возможно, ходить здесь на каблуках было бы затруднительно, но на мне парусиновые туфли, и даже тротуар кажется мне очаровательным.
Вскоре я выхожу на