Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кстати, в гараже Дэна Мэттьюза вчера вечером был небольшой пожар, — сказал Джеффри с набитым ртом. — Урон не катастрофический, так как он один из самых лучших механиков в долине, но достаточный, чтобы испугаться.
Брэдли нахмурился, развернув утреннюю газету и просматривая статьи.
— Мне надоели эти истеричные обличения, которыми кормит нас Мюриел Перкинс из-за своих проклятых попугаев! Она пишет по одной статье на каждую убитую птицу. Если бы я знал, кто их убил, я бы собственноручно свернул ему шею! Но здесь ничего нет о пожаре.
— Эта новость не успела попасть в утренний выпуск. Монро позвонил только сегодня утром. Гараж не был застрахован, так что он ничего не получит, Мэттьюзам надо быть более осторожными.
Майкл сидел возле старого коровника у костра, любуясь видом долины.
Кло с подругами, к счастью, за весь день ничего не натворили: они были слишком потрясены смертью Орсона и известием о возвращении Мэгги Тен Фезер.
Матрас горел дольше, чем деревянная рама кровати, которую Майкл разобрал этим утром. Он держал в руке медвежий коготь, поглаживая его. Это был символ того, чем он теперь владел и что должен был делать, вернувшись домой.
Сквозь дым от костра Майкл увидел старенький грузовик Дэна, поднимавшийся по дороге к его ранчо. Он разглядел двух братьев Кло в кабине и улыбнулся. Он давно их ждал, и когда они выскочили из грузовика, отряхнув пропыленные шляпы о бедра, Майкл пошел им навстречу.
— Привет, ребята, — сказал он, кивая. — Чудесный вечер, правда?
— Нет, — отрезал Дэн.
— Черт, совсем нет! — подхватил Гейб. — Ты, кажется, спишь с нашей маленькой сестричкой без брачного свидетельства над кроватью?
— Я сжигаю кровать, — успел сказать Майкл до того, как кулак Дэна врезался ему в челюсть.
От удара искры посыпались у него из глаз, но его это не удивило. Майкл отступил, вытирая кровь с губы и борясь с желанием ответить. Он следил за Гейбом, с которым когда-то подрался из-за того, что он назвал его сестру Рози «хорошенькой штучкой», и понимал их чувства.
— Оставь немного Бирклоу для меня, — сказал Гейб, мрачно глядя, как Майкл уворачивается от второго удара Дэна. — Какие у тебя намерения? — потребовал он объяснений и, не дожидаясь ответа, ударил Майкла кулаком в живот.
Удар Гейба был знаком Майклу еще со школьных времен, когда у них то и дело вспыхивали потасовки. Но сейчас, подкрепленный весом взрослого мужчины, он стал еще более ощутимым. Несколько секунд Майкл хватал ртом воздух и, наконец, сообразив, что разговоры бесполезны, нанес ответный удар. Несколько минут они привычно дрались на равных, как в юности, молотя друг друга кулаками. Горячая кровь, унаследованная от предков, которые всего добивались сами, бурлила в них.
— О, черт, парни, хватит! Давайте разберемся, — сказал, наконец, Майкл, отступая.
— Нет, Бирклоу, ты еще не наелся грязи! — крикнул Дэн, отшвырнув руку Гейба, который пытался его удержать, и мощным ударом свалил Майкла на землю. Теперь все трое катались в пыли, борясь и отплевываясь.
К коровнику подъехал новый синий пикап Лайма. Они со Стеллой вышли из машины и двинулись к дерущимся мужчинам.
— Некоторые вещи никогда не меняются, — сказала Стелла, глядя на катающихся в пыли мужчин с грустной улыбкой; поднятая пыль смешивалась с дымом от костра. — Они однажды так же дрались за последний кусок моего пирога.
— Выглядит здорово, — заметил Лайм, раздумывая, не встать ли на сторону Майкла, чтобы уравновесить силы. — Давно я так не развлекался, — сказал он, засучивая рукава.
— Все вы мальчишки!
Стелла строго посмотрела на него, сразу обозначив разницу в возрасте, и ему тут же расхотелось кататься в пыли, наживая синяки в чужой драке.
— Знаешь, есть один способ разрешить проблему с твоим возрастом, — сказал он, награждая ее отнюдь не детским взглядом. — Но я предпочитаю делать это с брачным свидетельством над подушкой, чтобы не оказаться в теперешней роли Майкла.
Покрасневшая Стелла не успела ответить, как подъехали Джози с Сергеем и Коди, потом Анжелика на своей машине. Они привезли швабры, тряпки, ведра и щетки, чтобы привести в порядок коровник. Через несколько минут появилась Кло и сразу подошла к подругам. Она была слишком возбуждена, чтобы обратить внимание на драку.
— Я нашла архитектора. Он сделает первоначальный проект, который позволит со временем расширять курорт в стороны и вверх. Он берется за работу в обмен на некоторые услуги, которые я окажу его клиентам в области рекламы. Но ему нужен подробный план местности. Анжелика, вот адрес его электронной почты, он собирается обговорить с тобой условия контракта, — она протянула подруге листок из блокнота и только тут заметила дерущихся на земле мужчин. — Что здесь происходит?
Стелла наблюдала за дракой со снисходительным выражением лица мудрой женщины, которая прекрасно знает, что в каждом взрослом мужчине до старости живет мальчишка. Но Кло явно не доросла еще до такой мудрости. Она была в бешенстве.
— Дэн с Гейбом были потрясены, узнав, как пострадала твоя честь за последние два дня. Естественно, они решили вмешаться и защитить тебя, — прокомментировала Стелла ситуацию.
— Моя честь?! Сейчас что, девятнадцатый век? — возмутилась Кло, решительно двигаясь к дерущимся друзьям.
Она наклонилась и схватилась за первый попавшийся клок волос. Гейб поднял окровавленное лицо и невинно улыбнулся. Кло схватилась второй рукой за красно-рыжие кудри Дэна. Его лицо было в синяках и кровоподтеках, но он так же безмятежно улыбнулся сестре.
Кло уставилась на Майкла, который сидел на коленях, потирая бока.
— Что ты можешь мне сказать, Майкл Джедидия Бирклоу? — строго спросила Кло.
Майкл задумчиво посмотрел на темнеющее небо, затем на безмятежные лица братьев, которых держала за волосы Кло, и усмехнулся распухшими губами.
— Привет, сладость моя. Что ты привезла нам на ужин?
— Я убью тебя, — выпалила Кло, когда от распиравшей ее злости смогла заговорить.
Майкл погладил ее коленку и послал ей воздушный поцелуй, морщась от боли. Ее братья захохотали, и она метнула на них убийственный взгляд.
— После него я убью вас, — пробормотала она и с наслаждением стукнула их лбами.
Рано утром Майкл сидел верхом на Лопесе и смотрел на лежавший перед ним город с той дороги, по которой въехала в город Кло на своем старом фургоне. Было июньское утро, в воздухе пахло свежескошенной травой. Пока черные мексиканские коровы с длинными рогами паслись в придорожной траве, Майкл прикидывал все плюсы и сложности задуманного мероприятия. Проход со стадом через весь город даст нужный ему эффект: он хотел отвлечь внимание Клуба от Стеллы и Кло и перевести его на себя. Кло начала сегодня обустраивать помещение, чтобы быстрее приступить к строительству курорта у Хребта Бирклоу. И Майкл считал, что полезно именно сейчас открыто выступить перед Клубом, давая понять, что объявляет им войну.