Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорду же мы возразили, что успеем найти решение, а он ответил, что будет этому только рад, но всё же попытается договориться с махрами. На том мы и разошлись по комнатам.
— Лорд Роэль, вроде не плохой человек. — Тихо заметила я и положила голову Ньюту на плечо. За окном уже стояла непроглядная ночь, но я не могла уснуть, так как стоило мне закрыть глаза, как моё воображение тут же начинало рисовать мне страшные картины будущего. Поэтому, я пришла к Ньюту, который тоже не спал и думал примерно о том же, о чём и я.
— Можешь мне поверить так и есть. Я в детстве с отцом часто сюда ездил, потому и так хорошо его знаю. — Ответил Ньют на мои мысли, хотя я прекрасно знала, что он не может прочитать их так же, как я и все остальные не слышали его мыслей.
— А что если Корла права и в этом ожерелье нет магии? — произнесла я вопрос, который мучил меня всю неделю.
— Мне не послышалось, ты употребила «Кола» и «права» в одном предложении? — с весёлой улыбкой спросил он.
— Только попробуй ей это сказать, это будут последние твои слова. — Предупредила я его и бросила свирепый взгляд.
— Ладно не буду. Моя жизнь мне дороже.
— Вот и прекрасно. — Ответила я, а его лицо снова стало серьёзным.
— Мэл, слушай, я искал, но боюсь здесь не найти зацепок на счёт того, что же это такое. — Сказал он и я сразу же поняла, что он говорит про ожерелье на моей шее. — От меня тут мало толку, так что я, думаю отправиться с лордом Роэлем к махрам. Я многих из них знаю лично, и скорее смогу договориться чем он.
— Так ты уходишь? — не поверила я своим ушам. — Тогда я с тобой.
— Мэл, я всё понимаю, но тебе лучше остаться здесь. Лорд Роэль представит тебя своим людям и ты здесь будешь в безопасности до тех пор пока мы не вернёмся… — он не успел договорить, как всю комнату залило белым светом. Я прекрасно знала, что это означает.
«Тревога, в замке что-то случилось», — мелькнула в моей голове мысль, и только я снова смогла нормально видеть, как бросилась вместе с Ньютом к выходу. Мы нашли место происшествия довольно быстро, но в итоге опоздали.
В приёмной зале, на полу сидел Вонт и обнимал окровавленное тело отца, а Линти сидела рядом и тоже плакала.
«Лорд Роэль мёртв. Но кто, как и зачем его убил?» — я не знала ответы на эти вопросы, но сам факт происходящего поразил меня на столько, что мне пришлось схватиться за ближайшую стену, чтобы не упасть. Я тогда не знала, но всё шло по плану, просто не по нашему.
Глава 16. Принц и чудовище
— Вот и добрались. — Сказал Эйч, сбросил с головы капюшон и с какой-то печалью посмотрел на раскинувшийся у ног путников город.
— Исходя из рассказов Булла, я представляла его себе иначе. — Сказала Кейси, обведя средневековые сооружения критичным взглядом. — Не знаю, но этот город кажется вымершим. — Заметила она.
— Да, но так было не всегда. Когда мой отец перенёс столицу в Блур, за ним последовали все военные, врачи, слуги, некоторые даже уехали с семьями, так что в Толуме почти не осталось людей. Что в данной ситуации нам даже на руку. — Ответил принц и стал спускаться с холма. Меньше всего на свете Горацио хотелось возвращаться в этот город, но надежда увидеть брата придавала ему сил.
После встречи с Вуиврой путники больше ни с кем не столкнулись и за девять дней благополучно добрались до Толума, который встретил их безлюдными улицами и пустыми прилавками. О присутствии горожан свидетельствовал только слабый свет в окнах.
«Нам лучше не светиться», — напомнил Эйч, когда девушка на коне стала потихоньку отставать, заглядывая в окна магазинчиков.
— И что ты хочешь здесь найти? — спросила в слух Кейси, когда они беспрепятственно попали в замок.
— Если честно, то ответы. Просто хочу знать, если смысл дожидаться моего брата здесь или я ошибся. — Ответил Эйч и в этот момент за его спиной раздался чей-то голос.
— Принц Ньют был здесь. — Сказал потрёпанный временем старик с лампой в руке.
— Вы кто? — настороженно спросила Кейси незнакомца.
— Я просто скромный трудяга, которому приказано приглядывать за этим замком пока его хозяев нет, то есть держать его в хорошем состоянии. — Ответил старик.
— Что значит был? — спросил с надеждой принц.
— Где-то полторы недели назад, он покинул замок. — Ответил старик с лампой.
— Но куда он отправился? — спросил Эйч, чувствуя, как надежда от него ускользает.
— На запад, большего не знаю, но вы можете войти. В гостиной растоплен камин. — Как бы между делом сказал он.
— Спасибо. — Ответил Булл, который до этого стоял молча. Мужчина вздрогнул и тут же попятился в соседний коридор.
— И что теперь? — спросила Кейси, присев рядом с Буллом у камина. — Мы опоздали и твоего брата тут больше нет, а где его искать мы не знаем. — Заметила она.
— Не верно. Мы знаем направление, в котором они ушли, а значит можем найти их. Единственное место, расположенное достаточно близко и находящееся на западе от Толума, это владения лорда Роэля. Мы с Ньютом в детстве часто ездили в его крепость, так что можно начать от туда. — Сказал он и поднялся.
— Ты куда? — спросила девушка, но он не ответил. — Куда он? — повернулась она к бумайке, но тот лишь пожал плечами.
***
— Я думала ниже уже некуда. — Заметила Кейси, когда наконец нашла юношу. — Решил опуститься до осквернения могил? — спросила она, наблюдая как парень стоит по пояс в чей-то могиле, которую окружает магическое кольцо огня. — Анхем Рахтурэ. — Прочитала она надгробную надпись. — Анхем знакомое имя. — Заметила она. — И что он тебе сделал?
— Всего навсего вырастил. — Ответил запыхавшийся парень.
— И ты в отметку решил раскопать его могилу? — уточнила девушка и присела на одну из надгробных плит.
— Я делаю это для него. — Ответил парень и пояснил. — Анхем уже девятнадцать лет как умер, но это не помешало ему ругать меня за шалости.