Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это Лили, – раздался шепот с другой стороны двери. – Я могу войти?
Поднявшись с кровати, Софи открыла дверь.
– Что случилось? Сейчас глубокая ночь...
– Я знаю, но мне не спится, а вы единственный человек, с кем я могу поговорить.
Софи провела Лили в комнату и зажгла лампу.
– Вы не заболели?
– Нет-нет, это совсем не то, хотя похоже. Я сама не своя. Боже, какое счастье, что вы тут, Софи. Я больше никому не могу доверить этот секрет. Пообещайте, что все останется между нами...
Предупреждение, похожее на звон колокола, раздалось в голове у Софи. Она уже пообещала хранить один секрет, и это обещание привело к трещине в ее браке. Нет уж, больше никаких обещаний.
– Боюсь, я не тот человек, которому...
– Вы единственная, Софи, – прервала ее Лили. – Я больше не могу бороться с моим желанием, иначе как бы мне совсем не умереть...
Софи удивленно посмотрела на невестку:
– Что вы имеете в виду? И что это за желание?
Лили легла на спину посреди кровати.
– Я влюбилась.
– В кого? – Кажется, Софи уже знала ответ. Лили снова села.
– Угадайте! Впрочем, не трудитесь, лучше я скажу сама. Это Пьер! Неужели вы не заметили, что мы созданы друг для друга?
Софи показалось, что стены ее комнаты сдвигаются и вот-вот раздавят ее. Если то, что говорила Марион, правда, тогда Пьер действительно сводный брат Лили.
Стараясь не выдавать своего волнения, Софи спросила:
– Вы уверены? Я имею в виду – он тоже влюбился? По-моему, вы обменялись всего парой слов.
Дай Бог, подумала Софи, чтобы это оказалось одной из романтических фантазий Лили.
– Ну конечно, он тоже влюбился! – Лили счастливо засмеялась. – Поэтому я так схожу с ума. Как я смогу жить без него?
Теперь Софи уже не сомневалась, что записку написала Лили.
– Откуда вы знаете, что Пьер вас любит? Он сам сказал вам это?
– Ему не надо было выражать это словами: мы общались глазами и сердцами. Это настоящее волшебство. Я никогда не думала, что можно так влюбиться.
Все еще надеясь, что Лили сама придумала романтические чувства со стороны Пьера, Софи покачала головой:
– Что-нибудь произошло между вами?
– Ничего такого, о чем следовало бы беспокоиться, хотя я не знаю, что было бы, если бы он не уехал. Мы гуляли с ним, когда другие мужчины были на охоте, и, пожалуйста, не говорите маме, но иногда мы оказывались наедине. Не беспокойтесь, Пьер вел себя как настоящий джентльмен, и это заставляет меня еще больше любить его.
Софи кашлянула.
– Любовь – опасное слово, не торопитесь произносить его. Пьер действительно красивый мужчина, но мы почти ничего о нем не знаем.
Тонкие брови Л или забавно приподнялись.
– Я думала, вы более романтичны, Софи, и верите в настоящую страсть.
– Я действительно верю, но мы должны быть очень осторожны, чтобы не позволить сердцу управлять нашей головой, иногда это может привести к большим неприятностям. Пьер иностранец и оказался здесь случайно...
– Но вы ведь тоже иностранка, Софи. Вот уж никак не думала, что для вас это будет иметь значение.
Софи помахала руками, как будто хотела отказаться от своих слов.
– Я совсем не это имела в виду, но... Вдруг он окажется преступником и кем-то вроде...
– Преступником? Но если бы это было так, я бы это поняла.
– Да? Но как?
– Мы действительно общались сердцами, как будто нас соединяла какая-то неземная сила.
Неземная сила? Этого еще не хватало!
– Но вы мне так и не сказали, что все-таки произошло между вами. Он целовал вас?
Несколько секунд Лили молча смотрела в пространство, затем опять опрокинулась на спину.
– Да. И это было восхитительно.
Софи замерла.
– Боюсь, это было неразумно. – Она старалась говорить как можно более доброжелательно. – Вам не следовало оставаться с ним наедине.
Лили состроила недовольную гримасу.
– Бросьте, Софи. Вы были наедине с Джеймсом до того, как он сделал вам предложение, – помните тот вечер на светском приеме? Я видела, как вы с ним уединились в оранжерее.
– Это совсем другое дело. Я гораздо старше, чем вы.
– А вот и не другое. Вы были незамужней женщиной, как и я, а правила для всех одинаковы. – Помахав рукой, Лили добавила: – К тому же теперь все так делают.
– Нет, не все. А если и делают, то не рассказывают об этом.
Лили, прищурившись, посмотрела на свою собеседницу.
– Софи, это так не похоже на вас. Вы всегда открыты всему новому. – Во взгляде ее появилось беспокойство. – Это из-за Пьера? Неужели он вам не нравится?
Софи провела рукой по волосам, она никак не могла решить, что ей следует ответить.
– Я мало что знаю о нем и не могу сказать, нравится он мне или нет. К сожалению, и вы о нем знаете совсем немного.
Лили с грустным видом молча сидела на кровати.
– Я надеялась, что вы поймете. – В голосе ее слышалось разочарование.
Софи вздохнула и коснулась нежной щеки девушки.
– Мне очень жаль, Лили. Я прекрасно понимаю, что вы чувствуете, но, думаю, вам все же следует быть осторожнее. Хорошенько подумайте, прежде чем по уши погрузитесь в любовь к незнакомому человеку.
– Это из-за того, что у него нет титула?
– Ну конечно, не из-за этого.
– Но титул имеет большое значение и для мамы, и для Джеймса. Они никогда не допустят, чтобы я соединилась с человеком, у которого нет титула.
Софи понимающе кивнула.
– И все же не об этом следует беспокоиться сейчас. У вас впереди еще много времени...
Но с этим обязательно придется разбираться, с горечью подумала Софи.
– Вы поговорите с Джеймсом обо мне?
– О вас и о Пьере? – Софи понимала всю абсурдность разговора. – Не знаю, Лили... Мне трудно ответить на этот вопрос.
Во взгляде Лили отразилось откровенное разочарование. Тем не менее, она улыбнулась и, соскользнув с кровати, бодро произнесла:
– Я понимаю, все понимаю и совсем не хочу восстанавливать одного члена семьи против другого. Просто мне надо, чтобы кто-то был на моей стороне.
Ошеломленная всем услышанным, Софи пожелала Лили спокойной ночи и поцеловала ее в щеку, прежде чем окончательно попрощаться. Но как только Лили миновала коридор, она, взяв лампу, вышла из комнаты и направилась к комнате свекрови.