Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сможет ли она смириться с участью жены капитана? С тем, что придется видеть его лишь изредка? Она будет тосковать по нему, а он – постоянно рисковать жизнью. Как долго она сможет все это терпеть?
Но когда он ее целовал...
Нет, она должна обдумать все, руководствуясь здравым смыслом. Она пожалеет о любом решении, если примет его под влиянием одной ночи, проведенной в его постели, какой бы волнующей и прекрасной она ни была.
– Джульетта, – окликнул Морган невестку, когда они отошли от реки. – Вам не кажется, что еще немного и я умру, если не поем?
Леди Джульетта рассмеялась:
– Не умрете, слуги уже готовят стол, вон там, на вершине холма. Полагаю, еды вам хватит.
– Слава Богу. – Морган крепче прижал руку Клары к своему локтю: – Идемте, ангел. Наконец-то можно будет поесть.
Обед состоял из множества изысканных блюд, аккуратно разложенных на одеялах под открытым небом. Были там и вино, и пунш, фрукты и сладкие пирожки. Только сейчас, увидев все это изобилие, Клара поняла, как сильно проголодалась.
И не она одна. Чистый воздух разжигает аппетит. Все набросились на еду, словно свора голодных гончих, даже разговоры прекратились.
Насытившись, первой заговорила Джульетта.
– Видите, чего вы лишитесь, если уйдете в море? – обратилась она к Моргану. – Уверена, на корабле вам не приходилось есть ничего подобного.
Морган рассмеялся:
– Именно поэтому я так много ем. Запасаюсь на будущее.
У Клары сразу пропал аппетит при мысли, что Морган отправится на флот.
Леди Джульетта обратилась к лорду Рейвнзвуду, который лежал, растянувшись на одеяле, прикрыв глаза:
– Не могли бы вы что-нибудь предпринять, сэр? Зачем отправлять его на флот, где он будет вдали от семьи?
Лорд Рейвнзвуд приоткрыл один глаз:
– Я уже предлагал Моргану хорошую должность в министерстве внутренних дел. Но он пока не соглашается. Как видите, я сделал все от меня зависящее.
Клара затаила дыхание и вопросительно взглянула на Моргана. Не может этого быть. Морган сказал бы ей. Должен был...
Морган уставился в рюмку, избегая ее взгляда, и Клара поняла, что это правда.
Итак, у Моргана был выбор. И не гордость мешала ему остаться с ней или с его семьей. Но чтобы не жениться на ней, он готов отправиться куда угодно.
Клару бросило в жар. Она должна бежать от него. От его семьи. Клара поднялась и заставила себя улыбнуться.
– Мне нужно на несколько минут отлучиться, – обратилась она к Джульетте. – По нужде.
– Вниз, – ответила леди Джульетта. – Через лесок, спускающийся к речке. Там увидите беседку, мимо которой мы проезжали.
– Спасибо, – поблагодарила Клара и быстро стала спускаться с холма.
Как слеп тот человек,
Который отвергает
Советы мудрые друзей
И истину увидеть не желает.
Из «Карманной книжки» Джона Ньюбери
Морган моментально понял, что привело Клару в такое волнение. Он вскочил и пошел за ней.
– Помогу ей найти беседку.
– Что-то не так? – крикнула Джульетта.
Он покачал головой:
– Мне надо с ней поговорить. – Во всем виноват Рейвнзвуд. Поменьше болтал бы. Морган видел, как изменилась в лице Клара после его слов. – Клара! – На какой-то момент он потерял ее из виду, но продолжал бежать и снова увидел ее, продирающуюся через заросли жимолости в беседку. Она, без сомнения, хотела спрятаться от него, считая, что он будет искать ее возле другого строения.
Но ей не нужно было туда – она пыталась скрыться от него, а он не мог этого допустить. Не для того он с таким трудом разрушил воздвигнутую ею стену между ними, чтобы она выстроила новую.
Притаившись в кустах жимолости, он неожиданно оказался в полумраке, куда почти не проникали лучи полуденного солнца, и увидел Клару.
Она сидела на каменной скамье под арочным сводом. Ее лица он не видел, только плечи. Судя по тому, как они вздрагивали, Клара плакала. Из-за него.
– Клара... – начал он.
– Уходите, – выдохнула она. – Мне нужно побыть одной, Морган.
Он шагнул ближе.
– Это не то, что вы думаете.
– Вы не знаете, что я думаю.
– Я действительно отказался занять должность, которую Рейвнзвуд предлагал мне. Принять его предложение означало бы... – Он не мог найти нужных слов и осекся.
– Остаться здесь, – договорила за него Клара. – Это означало бы остаться здесь, со мной. Но вам это не нужно.
– Нужно! Я хочу быть с вами, но это не имеет к нам никакого отношения. – Сев рядом с ней на скамью, он положил руку ей на плечо. Клара стряхнула ее. – Я не гожусь для той должности, которую он предлагает.
Она подняла голову и смотрела куда-то в полумрак беседки.
– Я полагала, что гордость не позволит вам брать деньги у брата или у меня и вы вынуждены вернуться на флот. Думала, вы действительно хотите жениться на мне.
– Bon Dieu, так оно и есть! – Он схватил ее за плечи, пытаясь повернуть к себе лицом, но Клара вырвалась и поднялась, чтобы уйти.
– Нет, не так, иначе вы бы не отбросили такое очевидное решение нашей проблемы. Не стремились бы бежать от меня при первой возможности.
– Но я убегаю не от вас. – Он тоже встал. – Вы не понимаете, ангел. Не от вас.
– Не пытайтесь меня убедить, что вы тоскуете по морю, потому что...
– Я не могу жить в этом проклятом месте! – выпалил Морган.
– Что вы хотите сказать?
– Я не могу жить в Лондоне.
– Но вы уже живете в нем.
– Да, потому что вынужден. Но я ненавижу его, слышите? – Он сжал кулаки. – Ненавижу нищету и грязь, ненавижу преступность. Воздух, которым невозможно дышать.
– Это потому, что вы сейчас живете в Спитлфилдзе. Но вам не придется все это видеть, если вы будете работать на лорда Рейвнзвуда.
– Никто не может жить в Лондоне и полностью изолировать себя от всего этого. Вы знаете это так же хорошо, как и я. – Он повернулся, подошел к выходу из беседки и теперь смотрел на лес через завесу жимолости. – Не имеет значения, где я живу или работаю, он всегда напоминает мне...
– Женеву?
Он покачал головой:
– Не Женеву, а кем я был, когда жил там. Кем я стал. На флоте я совершенно другой, Клара. Я командую. Я капитан – достойный, уважаемый человек. Именно таким меня хотели бы видеть мой дядя, мой отец и даже мой брат. А когда я здесь...