Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И произойдет это очень скоро, — нахмурился Блейк. Мужчины посмотрели друг на друга, а затем Амори вышел из комнаты.
Шинейд и Эммелин обменялись смущенными взглядами и переключили свое внимание на Блейка.
— Ты не выяснила, почему они так рассердились друг на друга? — поинтересовалась Шинейд. Они с Эммелин стояли на верхней ступеньке лестницы и наблюдали, как внизу их мужья делали вид, что совершенно не знают друг друга.
Блейк сел на лошадь с мрачным выражением лица и совершенно прямой спиной, принципиально не глядя в сторону Амори. Муж Эммелин стоял на нижней ступени со скрещенными на груди руками, стойко отказываясь смотреть в сторону своего друга. Эти двое не разговаривали с тех самых пор, как Эммелин и Шинейд вошли в комнату и увидели палец Блейка, уставленный в грудь Амори со словами: «Моя жена прекрасна такая, какая она есть».
Шинейд была слишком обрадована комплиментом, чтобы заметить, какими взглядами смотрят друг на друга мужчины, пока не услышала холодный тон Амори. Ответ ее мужа был не более радостным, и Шинейд поняла, что друзья из-за чего-то поругались.
Последние четыре дня Блейк провел в комнате, настаивая, чтобы она оставалась с ним. А когда Шинейд пыталась выяснить, что именно они обсуждали, он отказывался отвечать.
В те короткие моменты, когда удавалось переговорить с Эммелин, она выяснила, что Амори так же зол, как и Блейк, и тоже не говорит, в чем дело. Женщины поклялись узнать, что же произошло, но пока у них ничего не получалось.
— Нет. Он совершенно неблагоразумно отказывается даже обсуждать Блейка.
Шинейд лишь тяжело вздохнула. Сегодня они отправляются в Шеруэлл. Блейк считал, что шести дней достаточно, чтобы поправиться, и настаивал на отъезде. Эммелин и Шинейд пытались убедить его остаться еще хотя бы на пару дней, аргументируя это его слабостью и отсутствием Элдры и Малыша Джорджа. Но он был непреклонен. Амори же вовсе не помогал им, говоря, что большинство воинов, которым Блейк давал время навестить их семьи, уже вернулись и вполне смогут сопровождать своего хозяина и обеспечить его безопасность. Он также предложил, чтобы одного человека отправили к Малышу Джорджу и сообщили тому об отъезде Блейка. Тогда они смогут встретиться в Шеруэлле, что будет быстрее, чем ждать их возвращения в Эберхарте.
— Шинейд! — Блейк хмуро разглядывал ее. — Хватит прощаться с леди Эммелин. Ты нас задерживаешь. Нам еще полдня добираться.
Шинейд повернулась к Эммелин. Она подумывала обнять ее, но так и не решилась, а просто улыбнулась.
— Спасибо тебе за все.
— Я всегда тебе рада, Шинейд. — Эммелин стала спускаться вместе с ней по лестнице. — Если ты узнаешь, что их так разозлило…
— Я сделаю все, что в моих силах, — пообещала девушка.
Улыбнувшись, Эммелин кивнула и быстро обняла ее. Затем отошла в сторону, чтобы Шинейд могла сесть на лошадь. Используя всю свою жизнь обычное седло, она пыталась приспособиться к боковому дамскому, но получалось плохо. Блейк хмуро посмотрел на происходящее, затем бросил на Амори обвиняющий взгляд и развернулся к воротам.
Это была самая долгая поездка в ее жизни. Не только из-за неудобной посадки. Блейк был мрачен и молчалив всю дорогу. Шинейд тоже притихла. Ее пугала предстоявшая встреча с отцом Блейка. А что, если она ему не понравится? А что, если она забудет приподнять юбку и упадет? Что, если он возненавидит ее так же, как и ее отца? Шинейд мучила себя подобными заботами всю дорогу.
Блейк отправил людей в конюшню и повел Шинейд к входной двери.
Она настороженно смотрела, как раскрывается огромная дверь и на пороге появляется пожилой худощавый человек. Судя по его бледности, это и был граф Шеруэлл. Она только успела собрать всю свою смелость, чтобы подойти к нему, как появился ее отец и подал ему руку, чтобы помочь спуститься с лестницы. За ними шли леди Уайлдвуд, точнее леди Данбар, Малыш Джордж, Элдра и епископ.
Шинейд почти успокоилась. Она больше не была одинока. Кроме того, ее отвлекли от переживаний Шеруэлл и отец. Между ними не было и намека на враждебность, а это означало, что они устранили все свои разногласия, в чем бы те ни заключались. А еще ей хотелось узнать, как прошла поездка ко двору. И как воспринял король свадьбу леди Уайлдвуд и ее отца.
Также Шинейд интересовало, как прошел визит Элдры к родным ее мужа. Она надеялась, что кузина им понравилась и они были добры к ней.
Блейк спешился и подошел к жене, чтобы помочь ей, но Шинейд уже соскользнула с коня и бросилась приветствовать кузину и свою новую мачеху, которые спешили ей навстречу, обгоняя более медлительных мужчин. Понаблюдав за объятиями женщин, он взял Шинейд за руку и повел ее представить своему отцу. Она вежливо поздоровалась со своим свекром, кивнула Ангусу, а затем позволила женщинам увести ее, чтобы выяснить, что же с ней произошло за то время, пока их не было рядом.
Блейк вздохнул, когда дверь за ними закрылась. Они выглядели как три совершенно нормальные женщины. Даже Элдра вырядилась в платье. Он так надеялся, что, удалив ее от Эммелин в последние четыре дня своего выздоровления, сможет вернуть ей прежний вид. К сожалению, этого не произошло. Наоборот, она даже удвоила свои попытки быть похожей на леди в его присутствии. Она даже перестала чертыхаться!
Еще раз вздохнув, Блейк посмотрел на четверых мужчин, стоявших у подножия лестницы и наблюдавших за женщинами. Его отец выглядел заинтересованным, Малыш Джордж был в полном замешательстве, епископ мягко улыбался и кивал головой, а Ангус Данбар явно был в ужасе.
— Отец. — Блейк осторожно взял отца за руки и нежно прижал к груди. Он нахмурился, когда понял, что тот довольно сильно потерял в весе. Значит, болезнь, о которой он упоминал, была не просто отговоркой от присутствия на свадьбе. Он определенно до сих пор не оправился окончательно.
— Она прелестна, — произнес граф Шеруэлл.
— Да. — Блейк пожал плечами, сопротивляясь желанию рассказать ему, что во время первой встречи она была в брюках. — Она…
— Что, дьявол тебя побери, ты сделал с моей дочерью?
Блейк обернулся к разгневанному Ангусу. Поморщившись от несправедливого проклятия в свой адрес, Блейк хмуро уставился на тестя.
— Я — ничего. Я нашел ее в таком виде, когда очнулся после ранения. — На его лице появилась неприязненная гримаса. — Думаю, это дело рук Эммелин.
— Эммелин? Леди Эберхарт? — удивился епископ.
— Да.
— Нет. — Ангус смотрел на Блейка с очевидным неудовольствием, а затем покачал головой. — Нет, она довольно часто бывала в обществе разных леди, и ни разу это не заканчивалось подобным перевоплощением. Должно быть что-то еще.
— Амори подтвердил, что Эммелин усадила слуг за шитье платья, точнее платьев, — поправился он, так как Шинейд покинула Эберхарт с еще тремя подобными одеяниями, ей обещали, что остальные пришлют, как только они будут готовы. — А еще он добавил, что Эммелин проводила с ней почти все свое время, пока я спал. Это может быть только Эммелин. — Лицо его стало непреклонным, когда он заметил: — Правда, Амори не понравилось мое мнение на этот счет. Он принял как личное оскорбление то, что я был расстроен превращением Шинейд в высокую темноволосую версию его жены.