Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не подходи ко мне, варвар! – в ужасе выкрикнула Сабрина.
Понимая, что эта просьба не остановит его, Сабрина не стала ждать, пока он пригвоздит ее к постели. Она попыталась отскочить в сторону, но второпях наступила на подол своего атласного платья, споткнулась о ножку стула и с невероятной скоростью грохнулась на пол лицом вниз. Вскрикнув, она вытянула руки вперед, чтобы смягчить удар при падении, но прежде, чем успела встать, Ридж набросился на нее и прижал к полу. Сопротивляясь что было сил, Сабрина попыталась сбросить с себя мощное тело Риджа, выскользнуть из его цепких объятий.
От злости Ридж себя не помнил. Его пальцы намертво обхватили запястья девушки и прижали их к полу. Он накрыл ее своим мощным торсом, не давая двигаться. А потом вдруг ему стало не по себе и появилось чувство горечи, из-за которого он, собственно говоря, и оказался здесь. Ридж едва не забыл, что его противник – женщина, пусть даже и безжалостная обманщица.
Отпустив правую руку Сабрины, Ридж за левую перевернул девушку на спину. Без всякого усилия он развернул ее лицом к себе, и теперь она бросала на него гневные взгляды.
– Ненавижу! – гневно бросила Сабрина ему в лицо.
Губы Риджа растянулись в угрожающей улыбке. В глазах появился холодный стальной блеск.
– Именно поэтому я здесь, – произнес он дрожащим от гнева голосом, который резанул Сабрину, словно острый нож. – Я пришел сказать тебе, что это чувство взаимно.
– А теперь убирайся, – ответила девушка.
И хотя она не имела возможности выдвигать какие-либо требования, это не помешало ей плюнуть ему в лицо.
– Что ты делала с этим хлыщом Уиншипом? – совершенно неожиданно спросил Ридж.
Увидев Сабрину с человеком, которого с трудом выносил, он пришел в бешенство. Вид жены под руку с Уиншипом не выходил у него из головы. Неужели она запомнила имя этого негодяя из его рассказов? А теперь позволяет Уиншипу ухаживать за собой только ради того, чтобы досадить Риджу, зная, как он относится к казначею!
«Эта злобная ведьма связалась с Уиншипом, точно зная, что я появлюсь в Санта-Фе и увижу их вместе», – подумал он в гневе. Необузданная ярость мешала мыслить здраво, но Ридж не замечал этого. Он едва не лишился рассудка и сейчас цеплялся за любой повод, который оправдал бы его презрение к Сабрине. Если бы он потрудился немного подумать, он бы понял, что Сабрина никак не могла знать, когда он появится в Санта-Фе. Однако, ослепленный яростью, Ридж был не способен трезво размышлять. Он был готов поклясться, что Сабрина специально подстроила эту встречу, чтобы оскорбить его еще больше. «Она пользуется любой возможностью, чтобы уязвить мою гордость, – убеждал он себя. – Она посланница ада, спустилась на землю из адского пламени, чтобы извести меня».
– Что я делала с Уиншипом или с кем-либо другим, тебя абсолютно не касается, – отрезала Сабрина. – Отпусти меня и убирайся! Меня тошнит от твоего вида.
Воспользовавшись своей недюжинной силой, Ридж схватил оба запястья девушки одной рукой, а свободной рукой стер грим с ее лица.
– Если бы я знал, что ты так спешишь попасть в Санта-Фе, чтобы присоединиться к здешним шлюхам, я бы не стал терять столько времени и овладел бы тобой гораздо раньше, чем это произошло. Надеюсь, в этой профессии тебе пригодилось все, чему я тебя научил.
Эти обидные слова и тон, которым они были произнесены, ударили ее, словно пощечина. Если бы Сабрина могла освободить руки, она выцарапала бы эти ледяные сапфировые глаза.
– Надеюсь, у тебя хватило совести аннулировать наш брак, прежде чем ты стала размалеванной уличной девкой? – язвительно поинтересовался Теннер.
Сабрина отвернулась, не желая встречаться с ним взглядом. Будь она и вправду Сабриной Стюарт, она бы поспешила аннулировать свой брак. Но Сабрине незачем было торопиться в суд, потому что она никогда и не была Сабриной.
Разозленный ее молчанием, Ридж снова перевернул ее на живот и прижал к полу. Ей стало нечем дышать. Какое-то время он озадаченно смотрел на нее, пытаясь понять, почему она не аннулировала их брак. Может быть, хотела еще больше уязвить его? Чем больше он узнавал эту дикую кошку, тем лучше понимал, что совсем не знает ее. Сабрина Стюарт исполняла столько ролей, что, в конце концов, они все слились в один сложный образ. Понять эту женщину просто невозможно. Да и понимает ли она сама себя?
– Почему нет? – потребовал ответа Ридж и снова перевернул ее на спину.
Сабрина не осмеливалась посмотреть ему в глаза. От его близости она и так начала терять самообладание. При каждом вдохе она чувствовала знакомый терпкий запах. Всеми своими предательскими чувствами впитывала в себя его, словно ощущения, которые он пробуждал в ней, были ее неотъемлемой частью. Как только их тела коснулись друг друга, все чувства, которые она уже считала умершими, внезапно воскресли.
У нее задрожали губы, и перехватило дыхание, когда она почувствовала, как Ридж проводит указательным пальцем от плеча вниз, к ее упругой груди. Волна ощущений, которые Сабрина не желала испытывать, снова нахлынула на нее, пробуждая тысячу желаний. Девушка не хотела испытывать ничего, кроме отвращения, как это случалось, когда ее обнимал Уиншип, но с Риджем все было по-другому.
– Почему, Сабрина? – настаивал Ридж севшим от нахлынувших чувств голосом.
Близость девушки тоже действовала на него возбуждающе. Ему хотелось думать о ней худшее, но его мужская гордость жаждала услышать признание, что она не аннулировала их брак, потому что ей были дороги воспоминания. – Ты не сделала этого, потому что…
Его влажные губы припали к ее губам, наслаждаясь и лаская. Как только он коленями раздвинул ей ноги, Сабрина вспомнила все, что было между ними. Его руки принялись блуждать по ее телу, вновь пробуждая ощущения, которые спали целых шесть недель. Погасший было огонек страсти вспыхнул с новой силой.
Время, когда Ридж старался быть с нею нежным, осталось в прошлом. Но пожиравшая их страсть всегда вытаскивала на свет необузданную сторону его натуры. Однако, как ни странно, именно сейчас, когда в душе он хотел быть с ней грубым и резким, его тело отвечало ей непонятной нежностью.
Ридж пришел сюда с намерением наказать ее за то, что она приняла ухаживания Уиншипа. Он ждал ее раскаяния в том, что она бросила его и сбежала. Но в то мгновение, когда Ридж коснулся девушки, он снова оказался в плену ее волшебного очарования, словно происшествия в Лас-Вегасе не было вовсе, словно он вернулся в те сказочные ночи, которые они провели вместе в бесконечной пустыне Нью-Мексико.
Мучительный стон вырвался у него из груди, когда его мужская плоть отозвалась на аромат женщины, которую он держал в своих объятиях. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как он испытывал радость от обладания этой волшебной нимфой. Но похоже, это вынужденное воздержание принесло свои плоды. Господи, кажется, он никогда не сможет насытиться ею. Он напоминал себе человека, бредущего по пустыне без еды и воды и наконец попавшего в оазис, где в изобилии было и то и другое. И теперь он наслаждался тем, чего так долго был лишен.