Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Похоже, он об Онории. Лена разозлилась. Пусть они с сестрой не всегда ладят, но никому не позволено чернить Онорию.
— Если она промолчала — значит, так надо. У нас обеих хватало проблем в последние дни. — Лена сделала шаг вперед и пронзила нахала сердитым взглядом. — А ты о какой твари толкуешь, волчонок? Той, что убила тех двоих бедняг?
Он напрягся:
— Я те не волчонок, а Уилл. И я про вампира.
Лена застыла, забыв о язвительности:
— Вампир? Невозможно.
— Еще как возможно. Прошлой ночью чуть не разодрал мя пополам, — сухо ответил Уилл.
— Н… наверное, незарегистрированный голубокровный.
Но как? Эшелон строго следил за обращенными.
Вервульфен оперся ладонью о стену. Свободный рукав рубашки скользнул с сильной мускулистой руки. На мгновение отвлекшись на его бронзовую кожу, Лена покраснела. Неотесанный мужлан в расстегнутой грязной рубашке и с растрепанными волосами. Лена выросла в ярком, красочном Эшелоне, где мужчины делали маникюр, а сапоги начищали до блеска. Привыкла к бледной коже и накладным плечам, а не к дикой мужественной красоте и невозможно мускулистому телу. Парень сошел бы за здоровяка с фермы или викинга в изгнании.
— Не высовывайся, пока ево не поймают, — приказал Уилл.
Лена огляделась: вдалеке еще двое охранников наблюдали за трущобами.
— Но ведь меня защищают такие бравые парни, — поддразнила она с озорной улыбкой. Почему бы не пофлиртовать чуть-чуть? — Что со мной может случиться?
— Я могу свернуть те шею, — почти про себя пробормотал Уилл.
— Уверена, это не единственное место, которого ты хотел бы коснуться. — Лена улыбнулась шире, проплыла мимо и ухмыльнулась, заметив мрачность собеседника. Уиллу это не понравилось. — Я не прочь прогуляться немного. Не мог бы ты отойти вон туда… — Она сморщила носик, будто почуяла неприятный запах. — Можешь охранять, а я подышу свежим воздухом.
— Эт не я… — Вервульфен едва успел повернуть голову, как что-то бледное молниеносно вылетело из теней и отбросило его в стену.
Лена закашлялась от жуткой вони, пытаясь понять, что произошло. Мелькнула чья-то рука — и на лицо брызнула теплая и соленая кровь. Лена в шоке коснулась капель и вскрикнула. Уилл завопил, и только тут она заметила, что незнакомец — бледная лысая тварь — вонзил зубы в горло вервульфена и по локоть сунул руку в его живот.
— Блейд! — заорал какой-то ирландец, прыгая по крышам с пистолетом в руке. — Блейд!
Уилл повернулся и с большим трудом бросил тварь на стену. Вампир оттолкнул его ногами. У вервульфена подогнулись колени, и он упал, будто лишившись сил. Лена прижалась к стене, в состоянии лишь смотреть и кричать, пока противники катились к краю крыши, заливая все кровью. Вампир рвал крепкого соперника, будто Уилл был обычным человеком, а не сверхъестественно сильным созданием.
Уилл, стиснув зубы от боли, каким-то образом исхитрился схватить чудовище за горло. Кровь капала с губ вервульфена, но он посмотрел Лене в глаза.
— Беги, — прошептал Уилл, удерживая вампира, чтобы она могла ускользнуть.
Лене не раз повторяли, что она трусиха. Но не забывали добавить, что иногда по глупости она вдруг набиралась смелости. Возможно, подобное случилось и сейчас, потому что Лена кинулась на чудовище, раздирая его лицо ногтями — напрасно. Одним пальцем она надавила на что-то мягкое, и тварь оглушительно взвизгнула.
Вампир инстинктивно выгнулся и ударил Лену в грудь. Нападавшая сделала шаг назад — и поняла, что опоры под ногой нет. Размахивая руками, она снова вскрикнула и в панике попыталась ухватиться за что угодно — да хоть за вампира, только бы не упасть.
На мгновение она вцепилась в его грязные плечи, глядя в слепые, покрытые пленкой глаза. Кажется, он хотел ее схватить — рванул когтями хлопковые юбки. Но тут Лена полетела вниз, увлекая вампира за собой.
* * *
Раздался крик.
В квартире Блейд отскочил от Онории и склонил голову на бок, словно к чему-то прислушиваясь.
— Блейд? — спросила Онор, облизывая губы и пытаясь удержаться на ногах. Колени подкашивались. Останься они с господином наедине, она точно сделала бы что-то безрассудное.
Он раздул ноздри и жестом остановил ее:
— Жди здесь.
— Что происходит?
Он пристально посмотрел на нее:
— Стой тута. И найди пистолет. Чую вампира.
У Онории кровь застыла в жилах. Блейд двинулся на выход, но она вцепилась в него, чувствуя, как от страха по спине бегут мурашки.
— Будь осторожен.
Онор сжала лицо голубокровного в ладонях и поцеловала коротко, но страстно, пытаясь передать все то, что не успела сказать.
Блейд отступил и кивнул:
— Мне пора.
И был таков.
Бросившись в спальню, Онория поспешно зарядила пистолет дрожащими руками. Она уже видела, как Блейд дрался с вампиром. Чудище было быстрее и сильнее господина.
— Черт побери! — выругалась она, уронив одну из пуль.
Та закатилась под кровать, пришлось лезть следом. Сунув пулю в барабан, Онория щелкнула затвором и побежала к окну. Створка была приоткрыта, и прохладный ветерок шевелил занавески.
Снаружи Уилл лежал на покатой крыше у окна и пытался сесть. Черные пятна усеивали его рубашку и штаны, а сам вервульфен пытался затолкать что-то обратно в живот. Шея бедняги была в ужасном состоянии. Поодаль Блейд схватился с вампиром, пытаясь оторвать его от жертвы. Чудовище вгрызлось в горло несчастного. Еще один мужчина лежал рядом. Для него уже было слишком поздно.
По крайней мере, Чарли в безопасности в постели. А Лена… Где, черт побери, Лена? Онория побледнела и окинула взглядом полуоткрытое окно. Сестре всегда нравилось сидеть на крыше.
Подняв оконное стекло, Онория перекинула ногу через раму. Уилл сумел сесть и тяжело дышал, прижимая руки к животу.
Он посмотрел ей в глаза и оскалился:
— Не надо.
Онория присела рядом с ним, чувствуя, как скользят подошвы туфель по черепице:
— Где Лена?
Взмокший от пота Уилл кивнул куда-то вниз. Он задрожал, и Онория, прижав руку к его щеке, почувствовала, что у вервульфена жар.
— Уилл, с тобой все будет в порядке? — спросила она.
Столько крови. А хуже того… его внутренности блестели в бледном лунном свете. Онория нервно поискала взглядом Лену, но не могла просто оставить тут раненого.
— Иди, я выживу. — Уилл мрачно улыбнулся ей, обнажив заляпанные кровью зубы. — Бывало и похуже.
Онория передала вервульфену свою шаль и помогла перевязать живот:
— Держи