chitay-knigi.com » Любовный роман » Черный рыцарь - Конни Мейсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 77
Перейти на страницу:

— Отец Амброуз привез с собой страницы из книги, где записаны их имена, — сказал сэр Джон.

Король потер чисто выбритый подбородок, обдумывая только что услышанное.

— Продолжайте свою историю, отец Амброуз. Где вы были все эти годы?

— Я бежал на север Уэльса, ваше величество, нашел деревушку, где нужен был священник, и обосновался там, чтобы служить моей новой пастве.

— Где вы нашли достопочтенного отца Амброуза, сэр Джон? — спросил король.

— Лорд Дрейк отправил меня в Билд-Уэллз с сообщением для его бабушки. Вот она-то и рассказала мне, что наконец нашла отца Амброуза, человека, который может подтвердить законное происхождение Дрейка. Он как раз только что вернулся в монастырь неподалеку от Билд-Уэллз, чтобы доживать там свои дни. Деревенский священник сообщил бабушке Дрейка об отце Амброузе. Нола много лет разыскивала его в надежде доказать, что Дрейк родился в законном браке.

— Это правда, — подтвердил отец Амброуз. — Я не знал, что Нола разыскивает меня, иначе давно бы вернулся и показал ей бумаги. К сожалению, я ничего не знал о судьбе ребенка, родившегося после того, как я бежал. Но сейчас я здесь затем, чтобы объявить перед Господом и моим королем, что Дрейк из Уиндхерста не бастард. Если сэр Бэзил из Эйра женился на другой женщине, не расторгнув брак с Литой, тогда любые дети от его второго брака — незаконнорожденные.

— Это многое меняет, — заявил Эдуард. — Мне нужно все обдумать. И конечно, я хочу изучить записи, прежде чем провозглашу лорда Дрейка настоящим графом Эйра, а Уолдо — бастардом. И пока вопрос не будет улажен, помолвку придется отложить.

Улыбка тронула губы Дрейка, и он взглядом поискал Рейвен в зале. Их глаза встретились, и через мгновение Рейвен вскочила и быстро ушла.

Глава 17Рыцарь узнает, что любовь способна преодолеть любые преграды

Дрейк нахмурился. Он хотел броситься вслед за Рейвен, но король положил ему руку на плечо, напоминая, что теперь предстоит обсудить более важные вопросы, касающиеся его нового положения.

— Ты потом к ней пойдешь. — Эдуард развернул лист, вырванный из церковной книги, и бегло просмотрел запись. — Сядь со мной у огня, там мы сможем поговорить с глазу на глаз.

— Хорошо, сир, — сказал Дрейк, следуя за Эдуардом в дальний конец зала.

Болдер принес кувшин эля, две кружки и поставил их на небольшой стол рядом с Дрейком. Дрейк жестом отослал его и сам налил эль. Передав напиток королю, он устремил задумчивый взгляд на огонь, пока король изучал страницу из церковной книги.

После минутного молчания Эдуард произнес:

— Судя по всему, в отношении вас, лорд Дрейк, совершена ужасная несправедливость. Я знал старого графа Эйра, отца сэра Бэзила. Он был гордым человеком, но и хитрым. И он был готов на все, лишь бы его сын женился на женщине благородного происхождения.

— Я никогда не сомневался в законности брака моих родителей, — сказал Дрейк. — Бабушка велела мне набраться терпения в ожидании доказательств, и она оказалась права.

Эдуард передал пергамент Дрейку, и тот внимательно изучил его.

— Он кажется настоящим.

— Да. Я бы поверил, даже если бы слова священника печем было подтвердить. Священники не лгут. — Он забарабанил пальцами по ручке кресла, словно обдумывая, что он может сделать, чтобы исправить несправедливость, которая была совершена по отношению к Дрейку.

— С сегодняшнего дня ты станешь для всех лордом Дрейком, графом Эйром и Уиидхерстом. Все земли и имущество обоих владений твои, — провозгласил Эдуард.

— А что с Уолдо, ваше величество?

Он ничего не заслуживает, но, поскольку отважно сражался при Креси, наказывать его я не стану. Отныне все будут знать его лишь как сэра Уолдо, а ты станешь его лордом. И как таковой, можешь потребовать, чтобы он принес тебе присягу на верность.

Дрейк слегка растерялся от столь разительных перемен, ведь на протяжении многих лет его постоянно называли бастардом! Однако мысль о том, что сделает Уолдо, узнав обо всем, быстро вернула его к действительности.

— Уолдо ваше решение не понравится, — предупредил Дрейк короля.

Эдуард спокойно улыбнулся.

— Я знаю, что с Уолдо трудно иметь дело, но я — его король, и он обязан подчиниться мне.

Дрейк не разделял мнения короля об Уолдо, но не стал говорить об этом вслух.

— Теперь, когда ты признан наследником сэра Бэзила, — продолжил Эдуард, — давай поговорим о твоем браке с леди Уиллой. Объединив ваши владения, ты станешь одним из богатейших людей Англии.

Дрейк откашлялся.

— Насчет леди Уиллы, ваше величество. Она боится меня. Я вижу это в ее глазах каждый раз, когда она смотрит на меня. Умоляю вас, измените ваши планы! Найдите леди Уилле мужа, который будет ей по душе. Эдуард нахмурился:

— Наверное, пришло время поговорить о леди Рейвен. Ведь это из-за нее ты не хочешь жениться на леди Уилле, да? Как случилось, что жена Уолдо стала твоей любовницей?

Дрейк вздохнул. Ничего не поделаешь, придется рассказывать королю всю правду: Королю нельзя лгать.

— Ваше доброе мнение обо мне скорее всего переменится, когда вы узнаете, что я натворил.

— Позволь мне самому решить это. Прошу, продолжайте, лорд Дрейк.

— Повинуюсь, ваше величество. Несколько месяцев назад я приехал на турнир в Черк. Тогда я не знал, что турнир устроен по случаю свадьбы Рейвен из Черка и Уолдо. В детстве я был на воспитании в Черке и покинул его в семнадцать лет. Если припоминаете, вы были так добры, что приняли меня на службу и дали возможность сражаться в вашей армии во Франции.

Эдуард ласково посмотрел на Дрейка.

— Я все прекрасно помню. Ты спас жизнь Черному Принцу, и не единожды, и я наградил тебя прямо на поле боя. Позднее я сделал тебя графом и пожаловал Уиндхерст. Ты не разочаровал меня. Уиндхерст стал как раз таким, каким я и надеялся увидеть его в руках хорошего хозяина. Рассказывайте дальше, лорд Дрейк.

— Да. Итак, турнир оказался для меня успешным. Я был объявлен победителем и получил главную награду. А Рейвен узнала во мне того мальчишку, что жил в детстве в Черке, и попросила помочь ей избежать ненавистного брака. Она хотела бежать в Шотландию. Я, конечно, отказался.

Дрейк стал объяснять, почему он невзлюбил поначалу Рейвен.

— Теперь-то я знаю, что Рейвен ничего не рассказала отцу о моем намерении бежать с Дарией, но прошло очень много времени, прежде чем я окончательно понял, что мне просто не суждено было быть с Дарией.

— Почему леди Рейвен хотела бежать от Уолдо?

— Она считает Уолдо виновным во внезапной смерти Дарии.

Эдуард некоторое время обдумывал услышанное, затем сказал:

— Продолжай.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности