Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Капитан даст нам указания, — произнесла она.
— Но здесь целый отряд! Двадцать… половина их команды!
— Да… Дракен не остановишь, — пробормотала Джез. Она переглянулась с Сило, и тот отправился по погрузочной рампе «Кэтти Джей».
Харкинс переминался с ноги на ногу. Его глаза на мгновение вспыхнули маниакальным огнем.
— Во, я придумал! А если мы заберемся на борт и отсидимся в корабле? Они до нас не доберутся.
— Вы ведь не считаете, что они — дураки? Они могли взять с собой взрывчатку! Вдруг среди них есть специалист, который легко разблокирует внешний замок? — Она указала на вмонтированную в посадочную опору клавиатуру. Та позволяла открывать и закрывать погрузочную рампу снаружи.
Огни «Кэтти Джей» погасли. Яркий свет сменился полумраком. Фонари на высоких столбах отбрасывали на опустевший порт мягкое призрачное сияние. Из корабля спустился Сило с охапкой оружия и коробок с патронами.
Джез погладила Харкинса по руке. Пилот выглядел так, будто был готов в любой момент броситься наутек.
— Не бойтесь, — вымолвила она. — Двадцать не слишком большое число. Кэп предупредил нас о нападении Дракен. Мы готовы к встрече. Нам нужно продержаться.
— Ага, как же! — истерически выкрикнул Харкинс, пытавшийся вложить в свою реплику изрядную долю сарказма.
Но в этот момент Сило молча взял Джандрю за локоть и вложил в его ладонь пистолет. Муртианин был очень суров. Трусоватый пилот моментально заткнулся.
Малвери и Пинн вернулись к Крейку. Тот ждал их в условленном месте. Он казался крайне озабоченным. Втроем они наблюдали, как Бесс грузили в корабль. Подъемный кран поднял большой поддон, на котором лежало несколько десятков ящиков. Затем медленно опустил его на палубу «Делириум Триггер». Оттуда люди Дракен опускали грузы в трюм при помощи лебедки. Докеров на судно не допускали. Триника опасалась, что таким образом туда может проскользнуть шпион или злоумышленник.
— Не по душе мне такая затея, — в десятый раз проворчал Крейк себе под нос.
— Не волнуйся ты за девочку, — ответил Малвери и проверил время на карманных часах.
— А если пропадет, — встрял Пинн, — изготовишь себе новую подружку.
Доктор отвесил ему подзатыльник. Аррис громко выругался.
— Она будет в полном порядке, — заявил Малвери.
Пинн поежился и почесал голову. Как и его спутники, он был одет в комбинезон портового рабочего поверх обычной одежды. Многослойная маскировка ему порядком надоела. Он весь взопрел, а ткань пропиталась потом.
— Когда эта бодяга кончится?
Малвери и Крейк проигноривали его слова. Пинн обиженно задымил самокруткой. Кран опустил чистый поддон с «Делириум Триггер» на площадку посреди ангара. Рабочие потащили к нему новый груз.
— Пора, — прошептал Малвери. — Крейк, держи рот на замке. Никто не поверит, что ты докер, — с твоим-то акцентом. Пинн… молчи!
Тот скорчил рожу и плюнул на пол.
— Парни… Кэп требовал, чтобы мы соблюдали строгий распорядок, — напомнил Малвери. — Понятно, что все может пойти наперекосяк… Давайте же постараемся, чтобы нас не пришлепнули. А будем живы — завтра утром как следует выпьем и посмеемся над нашими приключениями.
И все трое зашагали через оживленный порт. Они лавировали между штабелями ящиков, канатами, грудами транспортировочных сетей и разными скрежещущими механизмами. Вокруг крутились огромные зубчатые колеса, с яруса на ярус ползли подъемные клети. Над головами мотались стрелы кранов с тяжелыми крюками. Под массивными стропилами железной крыши разносились гулкие крики. На самом верху устроились на ночлег многочисленные стаи голубей, обильно ронявших помет. В дальнем конце ангара медленно приземлялся громадный грузовоз. Аэрумные цистерны поддерживали судно на весу. Корабль, повинуясь работавшим на малых оборотах реактивным двигателям, медленно подплывал к месту стоянки.
В этом хаосе трое самозванцев оставались незамеченными. Прихватив коробки из штабеля, предназначенного для погрузки на «Делириум Триггер», они отправились к поддону. На него уже успели взгромоздить изрядное количество всяческих ящиков и бочек. Положив свою ношу на место, Малвери, Крей и Пинн обошли поддон, чтобы куча груза скрывала их от трудившихся на другой стороне рабочих. Затем они принялись отвязывать ящики и передвигать их, чтобы освободить место.
Из-за угла вышел еще один грузчик с тяжеленной ношей. Малвери и компания приняли самый деловой вид. Такелажник — немолодой плотный мужчина с каштановыми волосами, обильно украшенными проседью, — удивленно уставился на них. К счастью, вскоре ему надоело это занятие. Он положил свою кладь, закрепил ее и удалился.
Убедившись, что посторонних в поле зрения не осталось, трое злоумышленников забрались в подготовленное укрытие и загородились снаружи.
Со временем они подгадали удачно. Не успели они напомнить друг другу, что нужно сидеть тихо, как паровой кран резко засвистел. Послышался топот грузчиков, покидавших поддон, и в следующую минуту он дернулся и взмыл вверх.
Малвери ухватился за незакрепленные ящики, он боялся, как бы его не завалило. Но кран двигался очень плавно, а сам груз был достаточно тяжел и не раскачивался. Коробки хотя и устрашающе шевелились, но даже не упали. Груз плыл в воздухе, преодолевая пропасть между погрузочной галереей и палубой «Делириум Триггер».
Крейк поймал себя на том, что ощущает себя дрожащей мышью, схоронившейся в темноте. Как же ему противно такое положение! Кровь и сопли! Ему не свойственны подобные авантюры. К тому же он очень боялся того, что его поймают.
Но на корабле находилась Бесс. Он сам поступил на службу. И взял голема с собой.
Зачем ты согласился?
Он знал ответ. Ему было стыдно. После встречи с сыщиком из агентства «Шакльмор» Грайзер не мог смотреть в глаза Джез. Почему-то ему казалось, что он у нее в долгу. И не только у нее одной — у всей команды «Кэтти Джей». Ему необходимо оправдаться перед ними, искупить то, что он являлся неописуемо ужасным чудовищем. Заслужить прощение за свое присутствие среди них. Быть полезным.
И повернуть назад он уже не мог.
— Мы почти у цели, — шепнул доктор. — Действуй.
Крейк вынул из-за пазухи медный свисток. Поднес к губам и подул. Никакого звука не последовало.
— И все? — недоверчиво спросил Пинн.
— Да, — подтвердил демонист.
— И что будет?
— Бесс проснулась и обнаружила, что лежит в ящике. Не хотел бы я сейчас оказаться в трюме «Делириум Триггер».
Когда поддон с ящиками опустился на палубу, внутри корабля уже что-то гремело и выло.
— Надеюсь, ты понимаешь, что я не виновен, — произнес Фрей.
Триника стояла около барной стойки и наливала виски в два стакана. Она оглянулась на него — белое, как луна, лицо с непроницаемыми глазами.