Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Кейт. Если бы не Филипп, она бы бросилась ему на шею.
— Прекрасно. — Джейк сделал движение в ее сторону и поморщился от боли.
— Видно, не так уж и прекрасно. — Кейт подбежала к нему, помогла сесть в кресло. И сама примостилась рядом.
«Филипп смотрит? Пошел он к черту, этот Филипп».
Однако Филиппу было совсем не до того.
— Как это случилось? — спросил он.
— Кто-то организовал взрыв газа на кухне. И все могло быть гораздо хуже. Сейчас этим занимается детектив Марш.
— А разве случайность исключается? — Филипп с тревогой смотрел на брата.
Джейк пристально посмотрел на него.
— Скорее всего да, — ответил он и после небольшой паузы добавил: — Марш считает, что это кто-то из обиженных, бывших служащих фирмы.
— Вот еще. Я в это не верю. — Филипп судорожно вздохнул. — Господи, Джейк, неужели ты считаешь, что это было направлено против тебя лично?
Тэлбот нахмурился.
— Разве я так сказал? Если хочешь знать, я вообще оказался там случайно. И никто о моих планах не знал. Марш говорит, что этот акт предупредительный, с целью запугать. Преступник специально выбрал такое время, когда на кухне и в вестибюле никого не было.
— А кто имел доступ на кухню? — быстро спросил Филипп.
— Списки уже составлены.
— Списки? — спросила Кейт.
— Да, списки работников «Западного берега», которые могли быть каким-либо образом причастны к этому инциденту, а также бывших служащих фирмы «Тэлбот».
Минуты две длилось молчание. Филипп нервно прохаживался по комнате.
— Не нравится мне все это, — сказал он наконец.
— Мне тоже, — ответил Джейк и поморщился. — И придется позвонить отцу.
Филипп с усмешкой посмотрел на него:
— Это уж твоя привилегия.
Джейк фыркнул.
Когда Филипп ушел, Кейт встала.
— У тебя есть из чего приготовить завтрак?
— Тартинки из кукурузы. Инструкция на коробке.
— Меня бы больше устроили яйца, бекон, тосты и свежие фрукты, — сказала Кейт.
— Возможно, что-нибудь из этого ты найдешь в холодильнике. — Он послал ей воздушный поцелуй, и Кейт отправилась на кухню.
Эйприл появилась как раз вовремя. Когда Кейт накрывала на стол.
— Я чувствую себя, как будто извалялась в гов… — Она запнулась и поправилась: — Я чувствую себя, как будто меня переехал грузовик.
— Рад тебя видеть в добром здравии, — приветствовал ее Джейк.
Эйприл улыбнулась:
— Я тоже рада вас видеть… Джейк. На «ты» пока я вас называть стесняюсь, вы уж извините, Джейк.
Кейт вся напряглась. Она никогда не думала, что может возникнуть подобная ситуация. «А что произойдет, когда откроется правда? Что скажет Джейк? А Эйприл?»
— Мам, а ты как? — спросила Эйприл, заметив, как побледнела Кейт.
— Никогда не чувствовала себя лучше.
Джейк тоже посмотрел на нее. Они были удивительно похожи — те же самые глаза, те же самые линии рта, та же манера держаться.
— Ешьте, а то остынет, — быстро сказала Кейт, чувствуя себя неуютно под их испытующими взглядами.
«Скоро, очень скоро им предстоит узнать правду».
Субботу и воскресенье они провели порознь. Джейк остался заниматься делами, а Кейт помогала Эйприл готовиться к первому дню съемок. К счастью, царапины у дочери оказались небольшими и видны не были. К тому же у нее появился новый герой — Джейк Тэлбот, и она стала настоящей патриоткой фирмы «Тэлбот индастриз».
Вечером у их дома остановилась машина Джейка.
— Не хочешь съездить со мной и нанести визит моим родителям? — заявил он с порога.
— К твоим родителям! — У Кейт закружилась голова. — Что за блажь?
— Мне надо поговорить с отцом о последних событиях. Мы уже беседовали по телефону, но он хочет увидеть меня лично, чтобы удостовериться, что я действительно цел. А я подумал, это хороший предлог еще раз познакомить вас.
— Джейк!
— Я знаю. Все знаю. Но рано или поздно надо будет это сделать. К тому же они теперь совсем не такие, какими были тогда.
— Вот в этом я сильно сомневаюсь, — пробормотала Кейт и отправилась за свитером.
По дороге в Лейкхевен Кейт почти все время молчала. Конечно, этого не избежать. Они с Джейком решили пожениться, а такое событие без участия родителей не обойдется.
Кейт смотрела на проносящиеся мимо дома и деревья. С каждой пройденной милей ее тревога все росла. В последний раз встреча с Филиппом и Мэрилин Тэлбот закончилась тем, что она упала в обморок. Так и не сказав, что беременна от их сына.
Появились первые постройки Лейкхевена. Джейк сжал руку Кейт. Она не была здесь много лет. Однажды, когда Эйприл было около десяти, Кейт взяла ее сюда на прогулку, просто так, без определенной цели. Бен в это время отправился на деловую встречу, которая проходила в заповеднике Маунт-Худ примерно в двух часах езды от Портленда. Вместо того чтобы направиться на восток, навстречу супругу, Кейт поехала на запад, а когда показался поворот на Лейкхевен, она вдруг резко повернула руль.
Улицы показались ей старыми, маленькими и какими-то усталыми. Единственное, что видела там Кейт, — это свою погубленную юность и разбитые мечты.
Поэтому сейчас, въезжая в город, она ничего хорошего не ждала. Но, подняв голову, увидела над витринами вполне современных магазинов ярко-голубые тенты, большое количество новых кафе, столики, выставленные на тротуар, «двойные магазины» — с гастрономом с одной стороны и экспресс-шопом — с другой.
Кейт вскрикнула:
— Ого!
— Да, здесь все очень сильно изменилось.
Она посмотрела на Джейка и увидела, что тот сжал губы и смотрит прямо перед собой. Ей показалось это странным.
— А что, разве это плохо?
Он пожал плечами. Как ей объяснить, что каждое посещение Лейкхевена было для него мукой. Каждый раз, встречаясь с родителями — а такие визиты в последнее время не были частыми, — он испытывал те же чувства, что и в далекой юности. Как будто ему на голову набрасывают толстое одеяло. Зачем говорить об этом Кейт, если она и без того волнуется. А ему так хотелось, чтобы она сегодня поехала с ним.
Подъехали к дому Тэлботов. Вот здесь не изменилось ничего. Все было точно таким, каким сохранилось в памяти Кейт, — солидным и враждебным. Ее взгляд скользнул по бетонной дорожке, которая, ответвляясь в сторону, вела к коттеджу для гостей, расположенному в южном конце участка.