Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что? — пробормотал Гарри Киф, пытаясь сесть и чувствуя горечь во рту.
Дарси 11 Сандра мгновенно подскочили к нему. Кларк помог ему сесть, поддержал, а Сандра нежно обхватила его за голову.
— С тобой все в порядке, Гарри? — она гладила его по волосам и целовала в лоб.
Он высвободился из ее объятий, облизал губы и попросил:
— Милая, будь добра, сделай мне чашечку кофе. — Как только Сандра вышла, он повернулся к Дарси:
— Имена, — произнес он одно лишь слово.
— Что?
— Вы упомянули имена каких-то людей, — пояснил Гарри, с трудом заставляя язык слушаться и произносить слова.
— Я слышал о них и встречался с ними в отделе. — Он поморщился. — Господи, как противно во рту!
— И вдруг, словно припомнив что-то, широко раскрыл глаза. — Боже, ведь этот идиот стрелял в меня! А потом... — он резко выпрямился и внимательно обвел взглядом комнату.
— Это было вчера вечером, Гарри, — сказал ему Дарси, догадываясь, что он ищет. — А теперь... теперь их нет. После того как ты приказал им, они ушли.
Взгляд Гарри стал спокойнее, но вместо тревоги в нем появилась горечь сознания того, что его предали.
— Вы были здесь, — укоризненно произнес он, — вместе с Уэллесли...
Дарси не стал отрицать.
— Да, — сказал он, — был, но в последний раз. Я действовал по приказу, вернее пытался, но это, конечно, не оправдание. Я был здесь, хотя мне не следовало так поступать. Но отныне... я должен сделать еще одно дело, а потом я навсегда покину отдел экстрасенсорики Думаю, что шпионаж не по мне. Это не мое дело, Гарри. И я твердо уверен, что не смогу делать гадости своим друзьям. А что касается Уэллесли... думаю, что отныне он не причинит вам беспокойства.
— Что?! — Гарри смертельно побледнел. — Не хотите же вы сказать, что они...
— Нет, — покачал головой Дарси. — Нет, они ничего с ним не сделали. Вы приказали им уйти, и они ушли. А потом вы отключились.
— Что ты там говорил об именах? — спросила вошедшая с кофе для Гарри Сандра.
Гарри сделал большой глоток горячего кофе и энергично затряс головой.
— О Господи! Моя голова!
Достав из сумочки таблетки, Сандра протянула их Гарри. Он положил их в рот и запил.
— Ах да, имена, — произнес он. — Имена сотрудников отдела. Вы говорили о них, когда я начал приходить в себя.
Дарси рассказал ему о Лейрде и Джордане, и пока он говорил, лицо Гарри потемнело и даже, казалось, осунулось. Когда Дарси закончил, Гарри повернулся к Сандре — Ну, что ты об этом думаешь? Она непонимающе пожала плечами.
— Что ты хочешь этим сказать, Гарри? — И вдруг до нее дошло и она выдохнула шепотом:
— КЕНЛ и ТДЖР!
Теперь настала очередь Дарси удивляться, и он озадаченно спросил:
— Может быть, вы потрудитесь что-либо мне объяснить?
Гарри поднялся, слегка покачнулся и направился к дверям, ведущим во внутренний дворик. Он был по-прежнему в пижаме.
— Осторожно! — предостерегающе воскликнул Дарси. — Там полно битого стекла. Боюсь, мы даже не подумали о том, чтобы его убрать.
Гарри обошел то место, где валялись осколки, сдернул одеяло и пошел по направлению к саду. Они последовали за ним. Он босиком пересек лужайку и указал на лежащую на траве новую кучу камней.
— Вот, — сказал он. — Вот чем они занимались, когда на меня напал Уэллесли, чему вы можете постараться найти объяснение как-нибудь на досуге, когда у вас будет парочка свободных недель. — Последние слова обращены были к обоим сразу.
— Гарри! — протестующе воскликнула Сандра. — Я не имею к этому никакого отношения!
— Но ты же работаешь в отделе!
— Уже нет, — ответила она и торопливо, боясь, что вот-вот может его потерять, продолжила:
— Постарайся понять меня, Гарри. Поначалу ты был для меня лишь очередным заданием, но уже тогда отличавшемся от всех остальных. К тому же мне сказали, что все это делается ради твоей же пользы. Но они не предвидели, да и в мои планы это не входило, что я влюблюсь в тебя. Но это случилось, и теперь пусть они подавятся своей работой!
Гарри слабо улыбнулся в свойственной ему одному манере, но тут же снова слегка покачнулся. Сандра тут же обхватила его руками, чтобы поддержать.
— Тебе не следует сейчас даже вставать с постели. Ты просто ужасно выглядишь, Гарри!
— У меня все еще немного кружится голова, вот и все, — ответил Он. — Как бы то ни было, я слышал весь ваш разговор, когда только начал приходить в себя. И черт побери, у меня такое ощущение, что я всегда знал о твоей принадлежности к отделу. О том, что ты и старина Беттли тоже работаете на них. Ну и что? Я и сам когда-то был одним из них. И давай посмотрим правде в глаза: я могу рассчитывать на всю возможную помощь?
Дарси, нахмурившись, не сводил глаз с камней.
— Неужели это означает именно то, о чем я думаю? — спросил он, и все принялись разглядывать буквы недописанного слова:
РОДС — Да, Родос, — кивнул Гарри. — Они не успели закончить “О” и не поставили на место “О, вот и все. И теперь все сходится.
— Сходится с чем? — в один голос спросили Дарси и Сандра.
Гарри смотрел на них, даже не пытаясь скрыть свой страх.
— С тем, о чем я молил Бога, чтобы этого не случилось, но в то же время постоянно ждал, с тех пор как вернулся из мира Вамфири, — ответил он, потом поежился и добавил:
— Давайте вернемся в дом.
Больше он в данный момент ничего сказать не захотел...
* * *
Когда Уэллесли проснулся и Дарси объявил ему, что его ждут крупные неприятности, он поначалу вознегодовал. Но когда лицом к липу столкнулся с Гарри, он сник. Уэллесли понимал, что ему крупно повезло, что он не стал убийцей, он знал и о том, что Гарри не позволил мертвым убить его, хотя имел на это полное право, и винить Гарри в этом убийстве никто бы не стал. Уэллесли было хорошо известно, чего стоило Гарри обращение к мертвым и каких усилий ему стоило отослать их прочь. Потому Уэллесли рассказал все: как он был завербован Григорием Боровицем, высоко оценившим его “негативный талант”, — невозможность для кого бы то ни было проникнуть в его разум и прочесть его мысли; как он был тайным агентом и пребывал в бездействии, пока его не заставили действовать активно.
Основной интерес для них представлял, конечно же, Гарри, но, когда они убедились в том, что он уже не игрок, они заинтересовались другими направлениями работы отдела. Уэллесли передавал им подробные сведения. Однако, с тех пор как возникло предположение, что Гарри стоит на пороге нового открытия, они задались целью убрать его. Ибо если бы к Гарри вернулись его прежние способности, он стал бы чересчур опасным для них.